Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia & Cleber Ao Cubo - Pode Isso, Arnaldo? - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia & Cleber Ao Cubo - Pode Isso, Arnaldo? - Ao Vivo




Pode Isso, Arnaldo? - Ao Vivo
Можно так, Арналдо? - Вживую
Andando junto a vida inteira
Всю жизнь бок о бок,
Na rua, na ladeira
На улице, на подъёме,
No carro ou no busão
В машине или в автобусе,
dava a gente, irmão
Только мы с тобой, сестра.
Na prosa, na risada
В разговорах, в смехе,
Na mesa enfeitada
За накрытым столом,
No choro e na dor
В слезах и в боли,
A gente se dava valor
Мы ценили друг друга.
Mas algo aconteceu
Но что-то случилось,
E ninguém percebeu
И никто не заметил.
Subiram um muro
Возвели стену,
Comportamento impuro
Нечистое поведение.
Mas ninguém percebeu
Но никто не заметил,
Nem você e eu
Ни ты, ни я.
O muro subiu
Стена поднялась,
E a amizade sumiu
И дружба исчезла.
Sumiu, oh, oh
Исчезла, ох, ох.
Subiram o muro!
Возвели стену!
(Eu quero ouvir, vocês!)
(Хочу услышать вас!)
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não! Não pode, não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
A regra é clara, não pode, não!
Правило ясно, нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não! Não pode, não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
É contra a regra do coração
Это против правил сердца,
Não pode, não!
Нельзя, нет!
Vamos voltar a enxergar além da cor
Давай снова видеть дальше цвета,
Da roupa, da cor da pele, da cor
Одежды, цвета кожи, цвета.
Vamos voltar a usar as lentes do amor
Давай снова смотреть сквозь линзы любви,
Num mundo partido, não somos inimigos
В расколотом мире мы не враги,
E além dos partidos, podemos ser amigos
И помимо партий, мы можем быть друзьями.
Não, não pode, não (Ele sim, ele não)
Нет, нельзя, нет (Он да, он нет)
Não, não pode, não (Ano de eleição)
Нет, нельзя, нет (Год выборов)
Amigo de amigos não são meus amigos
Друзья друзей - не мои друзья,
Amigos, amigos, viram inimigos
Друзья, друзья, стали врагами.
Não, não pode, não (Ele sim, ele não)
Нет, нельзя, нет (Он да, он нет)
Não, não pode, não (Ano de eleição)
Нет, нельзя, нет (Год выборов)
Todos achamos, se acham perdidos
Все думают, что потерялись,
E pelos partidos
И из-за партий,
Ficam partidos
Остаются разрозненными.
′Cê fazendo a conta errada, sem opção
Ты неправильно считаешь, без вариантов.
Pra ganhar o seu voto perdendo o seu irmão
Чтобы получить твой голос, теряет твоего брата.
Não trate como supérfluo o que é raro
Не считай бесполезным то, что редкость,
Propaganda eleitoral é gratuita
Предвыборная агитация бесплатна,
E amigo é caro! (Pode isso, Arnaldo?)
А друг дорог! (Можно так, Арналдо?)
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não! Não pode, não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
A regra é clara, não pode, não!
Правило ясно, нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não! Não pode, não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
É contra as, brother?
Это против, братан?
De política em política
От политики к политике
A minha critica some
Моя критика исчезает.
Tome mais amor no coração dos homi
Больше любви в сердцах людей,
Fome de respeito pelo próximo
Жажда уважения к ближнему.
Todos tem direito de opiniões ao máximo
У всех есть право на максимальное количество мнений,
Quer dizer, ao mínimo
То есть, на минимальное,
Pra crer que Cristo cresça
Чтобы верить, что Христос растёт.
Ordem e progresso pra que o amor vença
Порядок и прогресс, чтобы любовь победила,
Sem desavença que isso tudo logo passa
Без разногласий, всё это скоро пройдёт,
E sem amigo sua vida ficará sem graça
И без друга твоя жизнь будет безрадостной.
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não! Não pode, não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
A regra é clara, não pode, não! (Pode? Pode?)
Правило ясно, нельзя, нет! (Можно? Можно?)
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode não! Não pode não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
É contra as regras do coração
Это против правил сердца.
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode não! Não pode não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Pode isso, Arnaldo?
Можно так, Арналдо?
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode não! Não pode não!
Нельзя, нет! Нельзя, нет!
Não pode! Não pode!
Нельзя! Нельзя!
Não pode, não!
Нельзя, нет!
(Não!)
(Нет!)
Não pode, não!
Нельзя, нет!
(Não, não!)
(Нет, нет!)
Não pode, não!
Нельзя, нет!
Tche, tche gue die gue die
Тче, тче ге ди ге ди
Tche gue die gue die
Тче ге ди ге ди
Tche gue die gue die
Тче ге ди ге ди
(Eu a pampa!)
в пампе!)
(Tche, tche gue die gue die)
(Тче, тче ге ди ге ди)
(Tche gue die gue die)
(Тче ге ди ге ди)
(Tche gue die gue die)
(Тче ге ди ге ди)
Eu a pampa!
Я в пампе!
É isso aê!
Вот так!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.