Paulo César Baruk - A Casa Caiu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo César Baruk - A Casa Caiu




A Casa Caiu
The House Crumbled
O que aconteceu não importa mais, a partir de hoje eu quero paz!
What happened doesn't matter anymore, from today I want peace!
Os meus planos, meus conceitos, meus valores hoje vão ficando para trás...
My plans, my concepts, my values are now being left behind...
"A Casa Caiu pra mim é difícil levantar...
"The House Crumbled down for me, it's hard to get up...
Help, socorro, ajuda me tocar e a vida tudo pra pensar"
Help, help me to be touched and life will give me something to think about"
"A Casa Caiu..."
"The House Crumbled down..."
Enganoso e triste é o meu coração foi guiado pela ilusão. Um castelo edificado na areia mais encontrou a solução.
My heart is deceitful and sad, it was guided by illusion. A castle built on sand has already found the solution.
"A Casa Caiu pra mim Mais JESUS me levantou CRISTO é o socorro e pode te ajudar, se a tua vida fraquejar.
"The House Crumbled down for me but JESUS picked me up, CHRIST is the help and can help you, if your life falters.
"A Casa Caiu... "
"The House Crumbled down... "
Não construa sua casa na areia, não construa na areia do mar...
Don't build your house on sand, don't build on the sand of the sea...
Mesmo que pareça forte é impossível que resista, a tempestade a pode derrubar.
Even though it seems strong, it is impossible for it to withstand, the storm can knock it down.
"A Casa Caiu..."
"The House Crumbled down..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.