Paroles et traduction Paulo César Baruk - Do Avesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
maluco
que
põe
o
pé
na
estrada
Есть
безумец,
что
пускается
в
путь,
Dizendo
vou
pra
longe
do
pai
Говоря:
"Я
ухожу
от
отца".
Sai
com
a
mochila
cheia
e
tão
pesada
Уходит
с
рюкзаком
полным
и
таким
тяжёлым,
E
pra
seguir
na
estrada
vai
ser
difícil
de
carregar
Что
продолжать
путь
будет
трудно
нести.
Já
não
quer
conselhos,
já
não
quer
saber
de
nada
Он
больше
не
хочет
советов,
больше
ничего
не
хочет
знать.
O
que
ele
quer,
é
simplesmente
se
aventurar
Всё,
чего
он
хочет,
— это
просто
приключение.
E
arriscar
a
vida
que
por
Deus
foi
dada
И
рискнуть
жизнью,
данной
Богом,
Custe
o
que
custar
Чего
бы
это
ни
стоило.
Ele
acredita
que
vai
se
dar
bem
Он
верит,
что
у
него
всё
получится,
E
não
vai
depender
da
ajuda
de
ninguém
И
что
он
не
будет
зависеть
ни
от
чьей
помощи.
Não
dá
pra
se
esconder
do
Deus
que
tudo
vê
Нельзя
спрятаться
от
Бога,
который
всё
видит.
Não
precisa
estar
do
avesso
pra
ele
te
conhecer
Не
нужно
быть
наизнанку,
чтобы
Он
тебя
узнал.
Está
na
palma
da
mão
o
poder
de
mudar
В
Его
руке
сила
изменить
всё.
Basta
uma
palavra
d′ele
para
te
transformar
Достаточно
одного
Его
слова,
чтобы
тебя
преобразить.
Se
eu
fosse
você
não
fugiria
mais
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
больше
не
бежал.
Não
adiaria,
faria
como
o
rapaz
Не
откладывал
бы,
а
сделал
бы,
как
тот
юноша,
Que
se
arrependeu
e
procurando
paz
Который
раскаялся
и,
ища
покоя,
Mudou
a
rota
pra
casa
foi
para
os
braços
do
pai
ou
Изменил
свой
путь,
домой
вернулся,
в
объятия
отца.
Tem
maluco
que
põe
o
pé
na
estrada
Есть
безумец,
что
пускается
в
путь,
Dizendo
vou
pra
longe
do
pai
Говоря:
"Я
ухожу
от
отца".
Sai
com
a
mochila
cheia
e
tão
pesada
Уходит
с
рюкзаком
полным
и
таким
тяжёлым,
E
pra
seguir
na
estrada
vai
ser
difícil
de
carregar
Что
продолжать
путь
будет
трудно
нести.
Já
não
quer
conselhos,
já
não
quer
saber
de
nada
Он
больше
не
хочет
советов,
больше
ничего
не
хочет
знать.
O
que
ele
quer
é
simplesmente
se
aventurar
Всё,
чего
он
хочет,
— это
просто
приключение.
E
arriscar
a
vida
que
por
Deus
foi
dada
И
рискнуть
жизнью,
данной
Богом,
Custe
o
que
custar
Чего
бы
это
ни
стоило.
Ele
acredita
que
vai
se
dar
bem
Он
верит,
что
у
него
всё
получится,
E
não
vai
depender
da
ajuda
de
ninguém
ouou
И
что
он
не
будет
зависеть
ни
от
чьей
помощи.
Não
dá
pra
se
esconder
do
Deus
que
tudo
vê
Нельзя
спрятаться
от
Бога,
который
всё
видит.
Não
precisa
estar
do
avesso
pra
ele
te
conhecer
Не
нужно
быть
наизнанку,
чтобы
Он
тебя
узнал.
Está
na
palma
da
mão
o
poder
de
mudar
В
Его
руке
сила
изменить
всё.
Basta
uma
palavra
dele
para
te
transformar
Достаточно
одного
Его
слова,
чтобы
тебя
преобразить.
Se
eu
fosse
você
não
fugiria
mais
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
больше
не
бежал.
Não
adiaria,
faria
como
o
rapaz
Не
откладывал
бы,
а
сделал
бы,
как
тот
юноша,
Que
se
arrependeu
e
procurando
paz
Который
раскаялся
и,
ища
покоя,
Mudou
a
rota
pra
casa
foi
para
os
braços
do
pai
Изменил
свой
путь,
домой
вернулся,
в
объятия
отца.
Não
dá
pra
se
esconder
do
Deus
que
tudo
vê
Нельзя
спрятаться
от
Бога,
который
всё
видит.
Não
precisa
estar
do
avesso
pra
ele
te
conhecer
Не
нужно
быть
наизнанку,
чтобы
Он
тебя
узнал.
Está
na
palma
da
mão
o
poder
de
mudar
В
Его
руке
сила
изменить
всё.
Basta
uma
palavra
dele
para
te
transformar
Достаточно
одного
Его
слова,
чтобы
тебя
преобразить.
Se
eu
fosse
voce
não
fugiria
mais
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
больше
не
бежал.
Não
adiaria,
faria
como
o
rapaz
Не
откладывал
бы,
а
сделал
бы,
как
тот
юноша,
Que
se
arrependeu
e
procurando
paz
Который
раскаялся
и,
ища
покоя,
Mudou
a
rota
pra
casa
foi
para
os
braços
do
pai
Изменил
свой
путь,
домой
вернулся,
в
объятия
отца.
Ooou
ooooou
ooo
ie
ie
ie
ie
ie
o
oou
oo
oouu
Оооу
ооооу
ооо
ие
ие
ие
ие
ие
о
ооу
оо
ооуу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Baruk, Ana Paula De Freitas Araujo
Album
Graça
date de sortie
27-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.