Paulo César Baruk - Lá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Lá




Там
Lá, no fim do horizonte
Там, на краю горизонта,
No canto mais distante
В самом дальнем уголке,
Lá, a tua mão está
Там твоя рука есть.
Lá, acima do universo
Там, над вселенной,
Nas linhas de um verso
В строках стиха,
Lá, a tua mão está
Там твоя рука есть.
Se eu for ao céu ou
Если я пойду на небо или
Ao mais profundo mar
В самую глубокую пучину,
Ali tua mão está
Там твоя рука есть.
Ali tua mão está
Там твоя рука есть.
Nem sempre eu posso ver
Не всегда я могу видеть,
Mas além do meu olhar
Но за пределами моего взгляда
A tua mão está
Твоя рука есть.
A tua mão está
Твоя рука есть.
Lá, no imenso firmamento
Там, в бескрайнем небосводе,
Em todos os momentos
В каждый момент,
Lá, a tua mão está
Там твоя рука есть.
Lá, no coração que chora
Там, в плачущем сердце,
No abraço que consola
В утешающем объятии,
Lá, a tua mão está
Там твоя рука есть.
Se eu for ao céu, ou
Если я пойду на небо или
Ao mais profundo mar
В самую глубокую пучину,
Ali tua mão está
Там твоя рука есть.
Ali tua mão está
Там твоя рука есть.
Nem sempre eu posso ver
Не всегда я могу видеть,
Mas além do meu olhar
Но за пределами моего взгляда
A tua mão está
Твоя рука есть.
A tua mão está
Твоя рука есть.
Deus está quando amanhece
Бог есть, когда рассветает,
Deus está no fim do dia
Бог есть в конце дня,
Deus está, está
Бог есть, есть.
Deus está, conhece tudo
Бог есть, знает всё,
Deus está e o que preciso
Бог есть, и всё, что мне нужно,
Nele está, está
В Нём есть, есть.
Deus está e é o meu consolo
Бог есть и Он мое утешение,
Deus está e minha alegria
Бог есть и моя радость,
Nele está
В Нём есть.
Se eu for ao céu, ou
Если я пойду на небо или
Ao mais profundo mar
В самую глубокую пучину,
Ali tua mão está, está
Там твоя рука есть, есть.
Ali tua mão está
Там твоя рука есть.
Nem sempre eu posso ver
Не всегда я могу видеть,
Nem sempre eu posso ver
Не всегда я могу видеть,
Mas além do meu olhar
Но за пределами моего взгляда
A tua mão está
Твоя рука есть.
A tua mão está
Твоя рука есть.
A tua mão está
Твоя рука есть.





Writer(s): Paulo César Baruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.