Paulo César Baruk - Receba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Receba




Receba
Прими
Mãozinha em cima!
Руки вверх!
Receba!
Прими!
Chorar na igreja e não clamar por almas
Плакать в церкви и не взывать о душах
Cantar no templo e não amar em todo tempo
Петь в храме и не любить всегда
De nada vale, de nada valerá
Ничего не стоит, ничего не будет стоить
Ganhar da graça e não pagar na praça
Получать благодать и не делиться ею
Viver da e não usar de boa
Жить верой и не поступать по совести
De nada vale, de nada vale
Ничего не стоит, ничего не стоит
Esse mover que você pede
Это движение, которое ты просишь
É pra que?
Для чего?
O aquecer do coração
Согревание сердца
É por que?
Почему?
Nascer de novo e não viver o novo
Родившись заново, не жить по-новому
De nada vale, de nada vale!
Ничего не стоит, ничего не стоит!
Esse poder que você busca
Эта сила, которую ты ищешь
É por que?
Почему?
Essa unção que você quer
Это помазание, которое ты хочешь
É por que?
Почему?
É pra serviço ou pro seu beneficio?
Для служения или для твоей выгоды?
Responda isso e então
Ответь на это, и тогда
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
Mais que falar é viver!
Больше, чем говорить, это жить!
Ô, uôu, uôu, uôu!
О, уоу, уоу, уоу!
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
Mas que falar, é viver!
Больше, чем говорить жить!
Ô, ouô, ouô, ouô!
О, оуо, оуо, оуо!
Chorar na igreja e não clamar por almas
Плакать в церкви и не взывать о душах
Cantar no templo e não amar em todo tempo
Петь в храме и не любить всегда
De nada vale, de nada valerá
Ничего не стоит, ничего не будет стоить
Ganhar da graça e não pagar na praça
Получать благодать и не делиться ею
Viver da e não usar de boa
Жить верой и не поступать по совести
De nada vale, de nada vale
Ничего не стоит, ничего не стоит
Esse mover que você pede
Это движение, которое ты просишь
É pra que?
Для чего?
O aquecer do coração
Согревание сердца
É por que?
Почему?
Nascer de novo e não viver o novo
Родившись заново, не жить по-новому
De nada vale, de nada vale!
Ничего не стоит, ничего не стоит!
Esse poder que você busca
Эта сила, которую ты ищешь
É pra que?
Почему?
Essa unção que você quer
Это помазание, которое ты хочешь
É por que?
Почему?
É pra serviço ou pro seu beneficio?
Для служения или для твоей выгоды?
Responda isso e então
Ответь на это, и тогда
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
Mais que falar é viver!
Больше, чем говорить, это жить!
Ô, uôu, uôu!
О, уоу, уоу!
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
O evangelho é viver!
Евангелие это жизнь!
Ô, ouô, ouô, ouô!
О, оуо, оуо, оуо!
Esse mover que você pede
Это движение, которое ты просишь
É pra que?
Для чего?
O aquecer do coração
Согревание сердца
É por que?
Почему?
Nascer de novo e não viver o novo
Родившись заново, не жить по-новому
De nada vale, de nada vale!
Ничего не стоит, ничего не стоит!
Conhecimento e saber
Знание и понимание
É pra que?
Для чего?
Auτoridade e poder
Власть и сила
É por que?
Почему?
É pra serviço ou pro seu beneficio?
Для служения или для твоей выгоды?
Responda isso e então
Ответь на это, и тогда
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
Mais que falar é viver!
Больше, чем говорить, это жить!
Ô, uôu, uôu!
О, уоу, уоу!
Receba!
Прими!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
O evangelho é viver!
Евангелие это жизнь!
Ô, ouô, ouô, ouô!
О, оуо, оуо, оуо!
quem quer receber levanta a mão aí!
Кто хочет принять, поднимите руку!
Todo mundo quer benção de Deus
Все хотят благословения от Бога
Todo mundo quer viver a promessa de Deus
Все хотят жить по обещанию Бога
quem quer viver um compromisso com a Palavra
Кто хочет жить, исполняя Слово,
Levanta a mão, diga: Eu recebo!
Поднимите руку, скажите: Я принимаю!
Sobre a minha vida eu recebo!
В свою жизнь я принимаю!
Compromisso com a Palavra, com a verdade, eu recebo!
Приверженность Слову, истине, я принимаю!
Prega pro irmão que está do seu lado
Скажи брату, который рядом с тобой
Prega pra ele, prega: Receba!
Скажи ему, скажи: Прими!
Da graça de Deus, que te livra!
Благодати Божьей, которая освобождает тебя!
Receba!
Прими!
Agora você vai cantar sobre você mesmo
Теперь ты споешь о себе
Você vai dizer assim, ó!
Ты скажешь так:
Recebo!
Принимаю!
Tomo da água da vida!
Беру воду жизни!
Bebo!
Пью!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Percebo!
Понимаю!
Mais que falar é viver!
Больше, чем говорить, это жить!
Ô, uôu, uôu!
О, уоу, уоу!
Recebo!
Принимаю!
Eu bebo!
Я пью!
Perceba!
Осознай!
Ô, uôu, uôu!
О, уоу, уоу!
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Perceba!
Осознай!
O evangelho é viver!
Евангелие это жизнь!
Ô, uôu, uôu!
О, уоу, уоу!
Receba!
Прими!
Toma da água da vida!
Возьми воду жизни!
Beba!
Пей!
Perceba!
Осознай!
Uôu, uôu!
Уоу, уоу!
Recebo, Senhor!
Принимаю, Господь!
Eu bebo!
Я пью!
Pra minha vida, Pai
Для моей жизни, Отец!
Recebo!
Принимаю!
Uôu, uôu!
Уоу, уоу!
Recebo!
Прими!
Tomo da água da vida!
Возьми воду жизни!
Bebo!
Пей!
Da fonte que reaviva!
Из источника, который оживляет!
Percebo!
Осознай!
Mais que falar é viver!
Больше, чем говорить, это жить!
Ô, ouô, ouô, ouô!
О, оуо, оуо, оуо!





Writer(s): Paulo César Baruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.