Paulo César Baruk - Rei Do Meu Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Rei Do Meu Coração




Rei Do Meu Coração
Король Моего Сердца
Rei do meu coração
Король моего сердца,
Seja o monte que percorro
Будь горой, на которую я взбираюсь,
A fonte que eu bebo
Источником, из которого я пью,
És minha canção
Ты моя песня.
Rei do meu coração
Король моего сердца,
Seja o meu esconderijo
Будь моим укрытием,
Refúgio que preciso
Пристанищем, в котором я нуждаюсь,
És minha canção
Ты моя песня.
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о.
Rei do meu coração
Король моего сердца,
Seja o vento em minhas velas
Будь ветром в моих парусах,
A âncora no mar
Якорем в море,
És minha canção
Ты моя песня.
Rei do meu coração
Король моего сердца,
Seja o meu esconderijo
Будь моим укрытием,
Refúgio que preciso
Пристанищем, в котором я нуждаюсь,
És minha canção
Ты моя песня.
Tu és bom
Ты благ,
Tão bom, ô ô
Так благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom, Senhor
Ты благ, Господь,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о.
Tu não me deixarás
Ты не оставишь меня,
Não me deixarás jamais
Не оставишь меня никогда,
Tu não me deixarás
Ты не оставишь меня,
Não me deixarás jamais (essa certeza alegre nosso coração)
Не оставишь меня никогда (эта уверенность радует наши сердца),
Tu não me deixarás
Ты не оставишь меня,
Não me deixarás jamais
Не оставишь меня никогда,
Tu não me deixarás
Ты не оставишь меня,
Não me deixarás jamais
Не оставишь меня никогда.
Tu és bom
Ты благ,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom
Ты благ,
Táo bom, ô ô
Так благ, о-о,
Tu és bom, Senhor
Ты благ, Господь,
Bom, ô ô
Благ, о-о,
Tu és bom, ô ô
Ты благ, о-о.





Writer(s): John Mcmillian, Sarah Mcmillian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.