Paroles et traduction Paulo César Baruk - Senhor do Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor do Tempo
Lord of Time
Eu
busco
tempo
para
tantas
coisas
I
seek
time
for
so
many
things
São
tantos
planos
para
pouco
tempo
So
many
plans
for
so
little
time
Em
meio
a
tudo
que
exige
tempo
In
the
midst
of
everything
that
demands
time
Eu
já
não
tenho
tempo
pra
falar
com
Deus
I
no
longer
have
time
to
talk
to
God
Eu
me
disponho
para
o
trabalho
I
am
available
for
work
E
sem
notar
eu
perco
o
horário
And
without
realizing
it
I
lose
track
of
time
Só
resta
tempo
pra
fechar
a
porta
There
is
only
time
to
close
the
door
Pra
tudo
o
que
na
realidade
importa
For
everything
that
really
matters
Não
tenho
tempo
para
descansar
I
have
no
time
to
rest
Rever
amigos
e
conversar
To
meet
friends
and
talk
Já
não
consigo
me
assentar
a
mesa
I
can
no
longer
sit
at
the
table
E
alimentar
o
que
a
alma
almeja
And
feed
what
the
soul
craves
E
quando
eu
quero
viver
o
tempo
And
when
I
want
to
experience
time
Tal
fumaça
some
num
momento
It
disappears
like
smoke
in
a
moment
E
antes
que
tudo
perdido
esteja
And
before
everything
is
lost
E
antes
que
tarde
de
mais
eu
perceba
que
And
before
it's
too
late
for
me
to
realize
that
Ganhei
o
mundo,
perdendo
a
alma
I
won
the
world,
losing
my
soul
Tentei
de
tudo,
me
vi
sem
calma
I
tried
everything,
I
found
myself
without
peace
Busquei
tão
longe,
quando
tão
perto
I
searched
so
far
away,
when
so
close
Teria
tudo
do
jeito
certo
I
would
have
had
everything
the
right
way
Vem
ser
o
Senhor
deste
mundo
Come
be
the
Lord
of
this
world
Vem
ser
o
Senhor
da
minha
vida
Come
be
the
Lord
of
my
life
Em
todo
tempo
Deus...
All
the
time
God...
Não
tenho
tempo
para
descansar
I
have
no
time
to
rest
Rever
amigos
e
conversar
To
meet
friends
and
talk
Já
não
consigo
me
assentar
a
mesa
I
can
no
longer
sit
at
the
table
E
alimentar
o
que
a
alma
almeja
And
feed
what
the
soul
craves
E
quando
eu
quero
viver
o
tempo
And
when
I
want
to
experience
time
Tal
fumaça
some
num
momento
It
disappears
like
smoke
in
a
moment
E
antes
que
tudo
perdido
esteja
And
before
everything
is
lost
E
antes
que
tarde
de
mais
eu
perceba
que
And
before
it's
too
late
for
me
to
realize
that
Ganhei
o
mundo,
perdendo
a
alma
I
won
the
world,
losing
my
soul
Tentei
de
tudo,
me
vi
sem
calma
I
tried
everything,
I
found
myself
without
peace
Busquei
tão
longe,
quando
tão
perto
I
searched
so
far
away,
when
so
close
Teria
tudo
do
jeito
certo...
I
would
have
had
everything
the
right
way...
Tentei
de
tudo,
me
vivi
sem
calma
I
tried
everything,
I
lived
without
peace
Busquei
tão
longe,
quando
tão
perto
I
searched
so
far
away,
when
so
close
Teria
tudo
do
jeito
certo
I
would
have
had
everything
the
right
way
De
que
vale
um
homem
What
good
is
a
man
A
qualquer
homem
To
any
man
Ganhar
o
mundo
inteiro
To
gain
the
whole
world
E
por
inteiro
se
perder
And
lose
yourself
entirely
Ganhei
o
mundo,
perdendo
a
alma
I
won
the
world,
losing
my
soul
Tentei
de
tudo,
me
vi
sem
calma
I
tried
everything,
I
found
myself
without
peace
Busquei
tão
longe,
quando
tão
perto
I
searched
so
far
away,
when
so
close
Teria
tudo
do
jeito
certo
I
would
have
had
everything
the
right
way
Vem
ser
o
Senhor
deste
mundo
Come
be
the
Lord
of
this
world
Vem
ser
o
Senhor
da
minha
vida
Come
be
the
Lord
of
my
life
Em
todo
tempo
All
the
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Caetano Emanuel Viana Telles Veloso
Album
Entre
date de sortie
18-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.