Paulo César Baruk - Sobre a Graça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Sobre a Graça




Sobre a Graça
About Grace
Ninguém define, ninguém pode explicar
No one can define it, no one can explain it
Pra conhecer você vai ter que provar
To understand you you have to taste it
Quem não acredita lamenta
Those who don't believe will only regret it
Descobre vida quem experimenta
Those who experience it will discover life
Se fosse flor seria primavera
If it were a flower, it would be spring
Muito além do que a gente espera
Far beyond what we expect
Se fosse gota me bastaria
If it were a drop, it would be enough for me
Mas é um mar, eu quero mergulhar
But it is a sea, and I want to dive in
Na graça, na graça
In grace, in grace
Paparapapapapapa, paparapapapapapa
Paparapapapapapa, paparapapapapapa
Paparapapapararapa paparapapapararara
Paparapapapararapa paparapapapararara
Não importa o que eu faça
It doesn't matter what I do
Não importa o que eu diga
It doesn't matter what I say
Seu amor por mim não falha
Your love for me never fails
Sua graça é maior que a vida
Your grace is greater than life
Pela graça eu salvo sou
By grace I am saved
Pela graça me libertou
By grace I am free
Eu jamais fui merecedor
I never deserved it
Mas pela graça, pela graça
But by grace, by grace
Pela graça eu salvo sou
By grace I am saved
Pela graça me libertou
By grace I am free
Eu jamais fui merecedor
I never deserved it
Mas pela graça, pela graça
But by grace, by grace
Ninguém define, ninguém pode explicar
No one can define it, no one can explain it
Pra conhecer você vai ter que provar
To understand you you have to taste it
Quem não acredita lamenta
Those who don't believe will only regret it
Descobre vida quem experimenta
Those who experience it will discover life
Se fosse flor seria primavera
If it were a flower, it would be spring
Muito além do que a gente espera
Far beyond what we expect
Se fosse gota me bastaria
If it were a drop, it would be enough for me
Mas é um mar e eu quero mergulhar
But it is a sea, and I want to dive in
Na graça, na graça
In grace, in grace
Não importa o que eu faça
It doesn't matter what I do
Não importa o que eu diga
It doesn't matter what I say
Seu amor por mim não falha
Your love for me never fails
Sua graça é maior que a vida
Your grace is greater than life
Pela graça eu salvo sou
By grace I am saved
Pela graça me libertou
By grace I am free
Eu jamais fui merecedor
I never deserved it
Mas pela graça, pela graça
But by grace, by grace
Pela graça eu salvo sou
By grace I am saved
Pela graça me libertou
By grace I am free
Eu jamais fui merecedor
I never deserved it
Mas pela graça, pela graça
But by grace, by grace
Por que pela graça sois salvos mediante a
For by grace you have been saved through faith
E isso não vem de vós, é dom de Deus
And this is not from yourselves, it is a gift of God
Não de obras pra que ninguém se glorie
Not from works, so that no one can boast
Não vem de vós, é dom de Deus
It is not from yourselves, it is a gift of God
A graça
Grace





Writer(s): Paulo Cesar Silva Baruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.