Paulo César Baruk - Sobre a Graça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Sobre a Graça




Sobre a Graça
О благодати
Ninguém define, ninguém pode explicar
Никто не определит, никто не сможет объяснить,
Pra conhecer você vai ter que provar
Чтобы узнать, тебе придется попробовать.
Quem não acredita lamenta
Кто не верит, лишь сожалеет,
Descobre vida quem experimenta
Открывает жизнь тот, кто вкусит.
Se fosse flor seria primavera
Если бы это был цветок, то была бы весна,
Muito além do que a gente espera
Гораздо больше, чем мы ожидаем.
Se fosse gota me bastaria
Если бы это была капля, мне бы хватило,
Mas é um mar, eu quero mergulhar
Но это море, я хочу погрузиться
Na graça, na graça
В благодать, в благодать.
Paparapapapapapa, paparapapapapapa
Папарапапапапа, папарапапапапа
Paparapapapararapa paparapapapararara
Папарапапарарапа папарапапарарара
Não importa o que eu faça
Неважно, что я делаю,
Não importa o que eu diga
Неважно, что я говорю,
Seu amor por mim não falha
Твоя любовь ко мне не подведет,
Sua graça é maior que a vida
Твоя благодать больше, чем жизнь.
Pela graça eu salvo sou
Благодатью я спасен,
Pela graça me libertou
Благодатью освобожден.
Eu jamais fui merecedor
Я никогда не был достоин,
Mas pela graça, pela graça
Но по благодати, по благодати.
Pela graça eu salvo sou
Благодатью я спасен,
Pela graça me libertou
Благодатью освобожден.
Eu jamais fui merecedor
Я никогда не был достоин,
Mas pela graça, pela graça
Но по благодати, по благодати.
Ninguém define, ninguém pode explicar
Никто не определит, никто не сможет объяснить,
Pra conhecer você vai ter que provar
Чтобы узнать, тебе придется попробовать.
Quem não acredita lamenta
Кто не верит, лишь сожалеет,
Descobre vida quem experimenta
Открывает жизнь тот, кто вкусит.
Se fosse flor seria primavera
Если бы это был цветок, то была бы весна,
Muito além do que a gente espera
Гораздо больше, чем мы ожидаем.
Se fosse gota me bastaria
Если бы это была капля, мне бы хватило,
Mas é um mar e eu quero mergulhar
Но это море, и я хочу погрузиться
Na graça, na graça
В благодать, в благодать.
Não importa o que eu faça
Неважно, что я делаю,
Não importa o que eu diga
Неважно, что я говорю,
Seu amor por mim não falha
Твоя любовь ко мне не подведет,
Sua graça é maior que a vida
Твоя благодать больше, чем жизнь.
Pela graça eu salvo sou
Благодатью я спасен,
Pela graça me libertou
Благодатью освобожден.
Eu jamais fui merecedor
Я никогда не был достоин,
Mas pela graça, pela graça
Но по благодати, по благодати.
Pela graça eu salvo sou
Благодатью я спасен,
Pela graça me libertou
Благодатью освобожден.
Eu jamais fui merecedor
Я никогда не был достоин,
Mas pela graça, pela graça
Но по благодати, по благодати.
Por que pela graça sois salvos mediante a
Ибо благодатью вы спасены через веру,
E isso não vem de vós, é dom de Deus
И это не от вас, это дар Божий.
Não de obras pra que ninguém se glorie
Не от дел, чтобы никто не хвалился,
Não vem de vós, é dom de Deus
Не от вас, это дар Божий.
A graça
Благодать.





Writer(s): Paulo Cesar Silva Baruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.