Paulo César Baruk - Toma o Teu Lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo César Baruk - Toma o Teu Lugar




Toma o Teu Lugar
Займи Свое Место
Venho hoje derramar
Прихожу сегодня излить
Meu sorriso, meu pesar
Улыбку мою, мою печаль
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Aos teus pés abandonar
К твоим ногам бросить
O meu crer, meu duvidar
Веру мою, сомнения мои
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Toma o teu lugar
Займи свое место
E reina sobre minha vida
И царствуй над моей жизнью
Reina sobre minha vida
Царствуй над моей жизнью
Toma o teu lugar
Займи свое место
E reina sobre minha vida
И царствуй над моей жизнью
Reina sobre minha vida
Царствуй над моей жизнью
Venho hoje derramar
Прихожу сегодня излить
Meu sorriso, meu pesar
Улыбку мою, мою печаль
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Aos teus pés abandonar
К твоим ногам бросить
O meu crer, meu duvidar
Веру мою, сомнения мои
Eis a minha entrega
Вот моя отдача
Toma o teu lugar
Займи свое место
Sim senhor
Да, Господь
(E reina sobre minha vida)
царствуй над моей жизнью)
Reina sobre minha vida
Царствуй над моей жизнью
Toma o teu lugar, senhor
Займи свое место, Господь
E reina sobre minha vida
И царствуй над моей жизнью
Reina sobre minha vida
Царствуй над моей жизнью
Oh, senhor
О, Господь
Toma o teu lugar em me
Займи свое место во мне
Reina sobre nós
Царствуй над нами
Reina sobre cada um de nós
Царствуй над каждым из нас
Abale o chão da tradição
Потряси основу тщетной традиции
Restaure a essência da religião
Восстанови суть религии
És o caminho
Ты - путь
tu és o caminho
Только Ты - путь
Abale o chão da tradição
Потряси основу тщетной традиции
Restaure a essência da religião
Восстанови суть религии
És o caminho
Ты - путь
tu és o caminho
Только Ты - путь
Toma o teu (lugar)
Займи свое (место)
E reina (sobre minha vida)
И царствуй (над моей жизнью)
(Reina sobre minha vida)
(Царствуй над моей жизнью)
Toma o teu lugar, senhor
Займи свое место, Господь
Toma o teu lugar
Займи свое место
E reina sobre minha vida
И царствуй над моей жизнью
Reina sobre a minha vida
Царствуй над моей жизнью
E abale o chão da tradição
И потряси основу тщетной традиции
Restaure a essência da religião
Восстанови суть религии
És o caminho
Ты - путь
tu és (o caminho)
Только Ты (путь)
Abale o chão da tradição
Потряси основу тщетной традиции
Restaure a essência da religião
Восстанови суть религии
És o caminho
Ты - путь
tu és o caminho
Только Ты - путь
Venho hoje me render
Прихожу сегодня покориться
Tua vontade obedecer
Твоей воле повиноваться
Eis a minha entrega
Вот моя отдача





Writer(s): Lucas Cortazio, Paulo César Baruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.