Paulo Cesar Pinheiro - Toque de Idalina - traduction des paroles en allemand

Toque de Idalina - Paulo Cesar Pinheirotraduction en allemand




Toque de Idalina
Idalinas Klang
Camará abre a roda chegou negro mina
Camará, öffne den Kreis, der Mina-Schwarze ist angekommen
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Ele passou no carro, Ribeira e Odina
Er fuhr durch Carro, Ribeira und Odina
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Vento brando fez praia de areia fina
Sanfter Wind schuf einen Strand aus feinem Sand
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Fez até maré baixa Dona Janaína
Sogar Ebbe ließ Dona Janaína entstehen
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Negro diz que a sua sina
Der Schwarze sagt, sein Schicksal
É um campo de batalha
Ist ein Schlachtfeld
Ouve o toque de Idalina
Er hört Idalinas Klang
Lembra luta de navalha
Erinnert sich an den Kampf mit dem Rasiermesser
Camará abre a roda chegou negro mina
Camará, öffne den Kreis, der Mina-Schwarze ist angekommen
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
Foi com ele que a noite surgiu na surdina
Mit ihm kam die Nacht verstohlen
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
Lua cheia ascendeu feita uma lamparina
Der Vollmond ging auf wie eine Laterne
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
A estrela no norte brilhou na colina
Der Stern im Norden leuchtete auf dem Hügel
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Quando a lâmina investe
Wenn die Klinge zustößt,
Corta a veia quando pega
Durchtrennt sie die Vene, wenn sie trifft
Mas pra Mangangá que é mestre
Aber für Mangangá, der ein Meister ist,
A navalha fica cega
Wird das Rasiermesser stumpf
Olha o filho de Ghandi na dobra da esquina
Sieh den Sohn von Ghandi an der Straßenecke
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Olha o ogã no terreiro de mãe Marcolina
Sieh den Ogã im Terreiro von Mutter Marcolina
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Olha o preto doutor com um anel de platina
Sieh den schwarzen Doktor mit einem Platinring
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Olha o padre mulato sem cruz e nem batina
Sieh den Mulattenpriester ohne Kreuz und Soutane
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Pra quem quer fio de prumo
Für den, der ein Lot will,
Perna abre igual compasso
Öffnet sich das Bein wie ein Zirkel
Quem ataca perde o rumo
Wer angreift, verliert die Richtung
E a navalha perde o aço
Und das Rasiermesser verliert seinen Stahl
Camará abre a roda chegou negro mina
Camará, öffne den Kreis, der Mina-Schwarze ist angekommen
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Ele passou no carro em Ribeira e Odina
Er fuhr durch Carro, Ribeira und Odina
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Vento brando fez praia de areia fina
Sanfter Wind schuf einen Strand aus feinem Sand
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Fez até maré baixa Dona Janaína
Sogar Ebbe ließ Dona Janaína entstehen
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)
Veio no toque de Idalina
Er kam zu Idalinas Klang
(Veio no toque de Idalina)
(Er kam zu Idalinas Klang)





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.