Paroles et traduction Paulo Cesar Pinheiro - Toque de Idalina
Toque de Idalina
Прикосновение Идалины
Camará
abre
a
roda
chegou
negro
mina
Эй,
приятель,
сделай
круг
пошире,
негр
с
девчонкой
идут,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Ele
passou
no
carro,
Ribeira
e
Odina
Он
проехал
на
машине,
Рибейра
и
Одина,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Vento
brando
fez
praia
de
areia
fina
Лёгкий
ветер
создал
пляж
с
мелким
песком,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Fez
até
maré
baixa
Dona
Janaína
Даже
отлив
устроил,
донна
Жанейна,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Negro
diz
que
a
sua
sina
Негр
говорит,
что
его
судьба
É
um
campo
de
batalha
Это
поле
битвы
Ouve
o
toque
de
Idalina
Слышит
прикосновение
Идалины
Lembra
luta
de
navalha
Вспоминает
бой
на
ножах
Camará
abre
a
roda
chegou
negro
mina
Эй,
приятель,
сделай
круг
пошире,
негр
с
девчонкой
пришли,
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришли
Foi
com
ele
que
a
noite
surgiu
na
surdina
С
ним
ночь
тихонько
пришла,
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришла
Lua
cheia
ascendeu
feita
uma
lamparina
Полная
луна
взошла,
словно
лампа,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришла)
A
estrela
no
norte
brilhou
na
colina
Звезда
на
севере
сияла
на
холме,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришла)
Quando
a
lâmina
investe
Когда
лезвие
вонзается,
Corta
a
veia
quando
pega
Оно
режет
вену,
когда
попадает
в
цель,
Mas
pra
Mangangá
que
é
mestre
Но
для
Мананга,
который
мастер,
A
navalha
fica
cega
Нож
становится
тупым.
Olha
o
filho
de
Ghandi
na
dobra
da
esquina
Смотри,
сын
Ганди
за
углом,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришел)
Olha
o
ogã
no
terreiro
de
mãe
Marcolina
Смотри,
жрец
в
террейро
матери
Марколины,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришел)
Olha
o
preto
doutor
com
um
anel
de
platina
Смотри,
черный
доктор
с
платиновым
кольцом,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришел)
Olha
o
padre
mulato
sem
cruz
e
nem
batina
Смотри,
священник-мулатка
без
креста
и
рясы,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришел)
Pra
quem
quer
fio
de
prumo
Для
того,
кто
хочет
отвеса,
Perna
abre
igual
compasso
Ноги
раздвигаются
как
циркуль,
Quem
ataca
perde
o
rumo
Кто
нападает
- теряет
направление,
E
a
navalha
perde
o
aço
И
нож
теряет
сталь.
Camará
abre
a
roda
chegou
negro
mina
Эй,
приятель,
сделай
круг
пошире,
негр
с
девчонкой
идут,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Ele
passou
no
carro
em
Ribeira
e
Odina
Он
проехал
на
машине
в
Рибейре
и
Одине,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Vento
brando
fez
praia
de
areia
fina
Лёгкий
ветер
создал
пляж
с
мелким
песком,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Fez
até
maré
baixa
Dona
Janaína
Даже
отлив
устроил,
донна
Жанейна,
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришли
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришли
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришли
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Veio
no
toque
de
Idalina
Под
прикосновение
Идалины
пришли
(Veio
no
toque
de
Idalina)
(Под
прикосновение
Идалины
пришли)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.