Paroles et traduction Paulo FG y su Élite - Illusion de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illusion de Papel
Paper Illusion
Ya
determine
perdido
el
tiempo
que
se
llevo
nuestro
intento,
I
determined
the
time
we
spent
on
our
attempt
was
lost,
a
la
cuenta
de
un
papel
to
a
piece
of
paper
Deshojando
el
libro
de
mi
vida
breve
espacio
y
sin
medida
Flipping
through
the
book
of
my
life,
a
brief
moment,
unmeasured,
nunca
supistes
leer
you
never
knew
how
to
read
Exigiendo
lo
que
nesecitas
olvidandote
que
falto
yo
Demanding
what
you
need,
forgetting
I'm
missing
Tienes
la
esperanza
que
palpita
You
hope
it
still
beats
Pero
mi
ilusion
ya
se
quebró.
But
my
illusion
is
already
broken.
Ah
no
me
pidas
amor
asi.
Ah,
don't
ask
me
for
love
like
that.
Ya
no
me
pidas
amor
asi.!!
Don't
ask
me
for
love
like
that
anymore.!!
No
es
amor
solo
el
deseo
si
en
nosotros
no
creemos
porque
It's
not
love,
just
desire,
if
we
don't
believe
in
us,
because
ah
de
existir
oh,
to
exist
Si
ya
no
soy
feliz
If
I'm
not
happy
anymore
Ya
no
pidas
amor
asi
Don't
ask
for
love
like
that
anymore
Hoy
no
me
pidas
amor
asi
Don't
ask
me
for
love
like
that
today
Porque
no
tiene
sentido
si
ya
sabemos
que
vivimos
tan
distinto
Because
it
makes
no
sense
if
we
already
know
we
live
so
differently
hoy
no
es
lo
mismo...!!!
today
is
not
the
same...!!!
Nuestro
intento
fue
a
la
cuenta
de
un
papel
y
el
tiempo
Our
attempt
was
on
a
piece
of
paper,
and
time
lo
dejo
allí
left
it
there
Ya
no
me
hables
de
amor
que
asi
no
puedo
seguir
Don't
talk
to
me
about
love,
I
can't
go
on
like
this
No
me
lo
pidas
Don't
ask
me
ya
no
me
lo
pidas
don't
ask
me
anymore
Porque
ese
sentimiento
que
una
vez
sentimos
hoy
tu
y
yo
sabemos
Because
that
feeling
we
once
felt,
today
you
and
I
know
que
ya
no
es
lo
mismo!!
that
it's
not
the
same
anymore!!
ay
que
no
lo
ves?
no,
y
eso
que
viene
y
ahora
tu
quieres
recuperar
Can't
you
see?
No,
and
that's
what's
coming
and
now
you
want
to
recover
el
tiempo
perdido.!
lost
time.!
no
insistas!!
Don't
insist!!
Dame
solo
una
razon
convenceme.!
Give
me
just
one
reason,
convince
me.!
De
que
este
amor
nos
conviene!
That
this
love
is
good
for
us!
Pero
si
aún
no
estas
segura.
no
vuelvas
porque
me
hieres.!
But
if
you're
still
not
sure.
Don't
come
back
because
you
hurt
me.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.