Paulo FG y su Élite - Ilusión de Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo FG y su Élite - Ilusión de Papel




Ilusión de Papel
Бумажная иллюзия
Eh, mmm
Эх, ммм
Ya determiné, perdido el tiempo
Я уже определился, потерянное время
Que se llevó nuestro intento
Забрало наши попытки
A la cuenta de un papel
На счету бумаги
Deshojando el libro de mi vida
Пролистывая книгу моей жизни
En breve espacio y sin medida
В кратчайшие сроки и без меры
Nunca supiste leer
Ты так и не научилась читать
Exigiendo lo q necesitas
Требуя то, что тебе нужно
Olvidándote q falto yo
Забывая, что есть я
Tienes la esperanza q palpita
Ты надеешься, что бьется
Pero mi ilusión ya se quebró
Но моя иллюзия уже разбилась
Ay no me pidas amor así
Не проси у меня любви, такой
Ya no me pidas amor así
Больше не проси у меня любви, такой
No es amor solo el deseo
Любовь - это не только желание
Si en nosotros no creemos
Если мы сами в себя не верим
Por qué ha de existir
Зачем ей существовать
Si ya no soy feliz
Если я больше не счастлив
Ya no me pidas amor así
Больше не проси у меня любви, такой
Hoy no me pidas amor así
Сегодня не проси у меня любви, такой
Porque no tiene sentido
Потому что в этом нет смысла
Si ya sabemos q vivimos tan distinto
Если мы уже знаем, что живем так по-разному
Hoy no es lo mismo
Сегодня уже не то
(No me pidas amor así
(Не проси у меня любви, такой
No me pidas amor así)
Не проси у меня любви, такой)
Ay
Ай
(No me pidas amor así
(Не проси у меня любви, такой
No me pidas amor así)
Не проси у меня любви, такой)
Nuestro intento fue a la cuenta de un papel
Наши попытки были на счету бумаги
Y el tiempo Lo dejo allí
А время оставило их там
(No me pidas amor así) No soy feliz
(Не проси у меня любви, такой) Я не счастлив
(No me pidas amor así)
(Не проси у меня любви, такой)
Ya no me hables de amor
Больше не говори мне о любви
Que así no puedo seguir
Что так я не могу больше
No me lo pidas
Не проси у меня этого
No
Нет
(No me lo pidas te digo)
(Не проси у меня этого, говорю я)
Ya no me lo pidas (Porque no tiene sentido)
Больше не проси у меня (потому что в этом нет смысла)
Porque ese sentimiento q una vez sentimos
Потому что это чувство, что мы когда-то испытывали
Hoy y yo sabemos que ya no es lo mismo
Сегодня мы с тобой знаем, что уже не то
(No me lo pidas te digo) Ay ¿Qué no lo ves?
(Не проси у меня этого, говорю я) Ты что не видишь?
(Porque no tiene sentido) No
(Потому что в этом нет смысла) Нет
Y eso que viene que ahora quieres
А вот это к чему, что теперь ты хочешь
Recuperar el tiempo perdido
Вернуть потерянное время
(No me lo pidas te digo)
(Не проси у меня этого, говорю я)
(Porque no tiene sentido)
(Потому что в этом нет смысла)
No insistas
Не настаивай
(No me lo pidas te digo)
(Не проси у меня этого, говорю я)
(Porque no tiene sentido)
(Потому что в этом нет смысла)
(Ay no me digas) No
(Не говори мне) Нет
(Y eso a que viene)
что это значит)
Dame solo una razón
Дай мне только одну причину
Convénceme de q este amor nos conviene
Убеди меня, что эта любовь нам подойдет
(Ay no me digas) Mira
(Не говори мне) Смотри
(Y eso a que viene)
что это значит)
Pero si aún no estás segura
Но если ты ещё не уверена
No vuelvas porque me hieres
Не возвращайся, потому что ты ранишь меня
(Ay no me digas) Ay que va
(Не говори мне) Ах, что за
(Y eso a que viene)
что это значит)
(Ay no me digas) Anda
(Не говори мне) Давай
(Y eso a que viene)
что это значит)
(No me lo pidas te pido) Ay no lo vuelvas a decir
(Не проси у меня этого) Ох, не говори этого снова
(Porque no tiene sentido)
(Потому что в этом нет смысла)
Ay no me digas que ahora si
Ох, не говори мне, что теперь да
Porque que no es verdad
Потому что я знаю, что это неправда
Que el amor no volverá, como la luz a un cristal
Что любовь не вернется, как свет к кристаллу
Estos ojos a surgir
Эти глаза к появлению
(No me lo digas te pido) Ay no me pidas que te ame
(Не говори мне, прошу тебя) Ох, не проси меня любить тебя
(Porque no tiene sentido)
(Потому что в этом нет смысла)
Si solo vas a utilizarme, piensa que será mejor
Если ты только собираешься использовать меня, подумай, что будет лучше
Si quedamos como amigos
Если мы останемся просто друзьями





Writer(s): F.g. Paulito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.