Paulo FG y su Élite - Mi Tentación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo FG y su Élite - Mi Tentación




Mi Tentación
Мое искушение
I can't believe you...
Не могу поверить тебе...
I can't...
Не могу...
Difícil creencia
Трудно поверить,
Es la que me queda
Вот что мне остается
Después de un engaño
После обмана,
Un viejo amor tiene su huella.
Старая любовь оставляет свой след.
Quieres que te crea
Хочешь, чтобы я поверил,
Sólo porque ruegas...
Только потому, что умоляешь...
Porque pides amor y ahora lloras clemencia.
Потому что просишь любви и теперь молишь о пощаде.
Difícil creencia
Трудно поверить
Es la que yo tengo en ti,
В тебя,
Después de abandonarme
После того, как ты бросила меня
Y hacerme infeliz.
И сделала меня несчастным.
Si quieres que vuelva...
Если хочешь, чтобы я вернулся...
Has que todos lo crean
Сделай так, чтобы все поверили,
Para no ser yo solo el tonto que tu convenzas.
Чтобы не быть мне единственным дураком, которого ты убедишь.
Tienes que promocionar más tu amor
Ты должна лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que reconquistar mi corazón
Ты должна вновь завоевать мое сердце.
Yo que no será fácil,...mucho daño le causaste.
Я знаю, это будет нелегко,... ты причинила ему много боли.
Tienes que promocionar más tu amor
Ты должна лучше разрекламировать свою любовь,
Dame la prueba que alcance mi ilusión
Дай мне доказательство, которое оправдает мои надежды,
Para amar tal como fue... la vez primera...
Чтобы любить так, как было... в первый раз...
Para una reconciliación...
Для примирения...
Paulito: para ti...
Паулито: для тебя...
...quiero que todos sepan de tu amor
...хочу, чтобы все знали о твоей любви.
Paulito: para mí...
Паулито: для меня...
...necesitas promoción
...тебе нужна реклама.
Paulito: para que podamos reconciliarnos
Паулито: чтобы мы могли помириться,
Dícelo a todos que vamos a amarnos.
Скажи всем, что мы будем любить друг друга.
Para una reconciliación...
Для примирения...
Paulito: (...) claro que sí.
Паулито: (...) конечно.
...quiero que todos sepan de tu amor
...хочу, чтобы все знали о твоей любви.
...necesitas promoción
...тебе нужна реклама.
Paulito: sácalo en la prensa
Паулито: напиши об этом в газете
O dilo en un programa de televisión...
Или скажи в телепрограмме...
Para una reconciliación
Для примирения
Paulito: ...que me quieres...
Паулито: ...что ты любишь меня...
Quiero que todos sepan de tu amor
Хочу, чтобы все знали о твоей любви.
Paulito: ...que me amas...
Паулито: ...что ты обожаешь меня...
...necesitas promoción.
...тебе нужна реклама.
Paulito: y si quieres volver
Паулито: и если хочешь вернуться,
Tienes que entender
Ты должна понять,
Que todo el mundo tiene que saberlo-oooh.
Что весь мир должен знать об этом-ооох.
Para creer en ti... para saber que sí...
Чтобы поверить тебе... чтобы знать, что да...
... que no es igual.
... что это не то же самое.
Escucha...
Слушай...
I can't believe you,
Не могу поверить тебе,
I can't.
Не могу.
Por eso...
Поэтому...
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: siii...
Паулито: дааа...
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que ir a la radio y a la televisión
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: si quieres que yo te crea...
Паулито: если хочешь, чтобы я поверил тебе...
... ¡dilo!
... скажи это!
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: Has con nuestro amor
Паулито: Сделай из нашей любви
Una telenovela...
Теленовеллу...
Y que todo el mundo te vea.
И пусть весь мир увидит тебя.
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: O... o... véte a un programa de radio
Паулито: Или... или... сходи на радиопередачу
Y di que sólamente a me amas...
И скажи, что любишь только меня...
Pero dilo bien alto.
Но скажи это громко.
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Paulito: Grítalo...!!!
Паулито: Крикни...!!!
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: A voz en cuello... ¡mambo!
Паулито: Во весь голос... мамбо!
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: Véte a Discofiesta... de 5 a 7...
Паулито: Сходи на Discofiesta... с 5 до 7...
A Capella... o a La Discoteca.
На Capella... или на La Discoteca.
Si quieres promocionar más tu amor
Если хочешь лучше разрекламировать свою любовь,
Paulito: Ponte en frecuencia total...
Паулито: Настройся на полную частоту...
Tienes que ir a la radio y a la televisión
Ты должна пойти на радио и телевидение.
Paulito: Y rompiendo la rutina
Паулито: И нарушая рутину,
Véte A mi salsa, niña.
Иди на Mi Salsa, девочка.
Para estar contigo... ven...
Чтобы быть с тобой... иди...
Si quieres...
Если ты хочешь...
Paulito: Oye...
Паулито: Слушай...
Que yo te crea
Чтобы я поверил тебе,
Paulito: Que te espera Carlos con la entrada libre...
Паулито: Тебя ждет Карлос со свободным входом...
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Paulito: Visión... o De Mañana
Паулито: Visión... или De Mañana,
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Cuál. ¿cuál?
Паулито: Какая. какая?
Si quieres...
Если ты хочешь...
Paulito: No... qué siniestro ese programa, ahi no vayas
Паулито: Нет... какой зловещий эта программа, туда не ходи.
Que yo te crea
Чтобы я поверил тебе,
Paulito: No te hace falta, mira.
Паулито: Тебе это не нужно, смотри.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Sale... Sale
Паулито: Выходи... Выходи.
Si quieres...
Если ты хочешь...
Paulito: sal pa' fuera, que también estoy pegao.
Паулито: выходи наружу, я тоже популярен.
Que yo te crea
Чтобы я поверил тебе,
Paulito: Véte a Radio Latina en París,
Паулито: Сходи на Radio Latina в Париже,
Véte a la radio, Paulito: [Radio Nova en París] véte a la tele
Иди на радио, Паулито: [Radio Nova в Париже] иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean.
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Zeta Puerto Rico...
Паулито: Zeta Puerto Rico...
Y si quieres...
И если ты хочешь...
Paulito: ¡Ahí namá!
Паулито: Вот и все!
Que yo te crea
Чтобы я поверил тебе,
Paulito: Cadena Dial en España
Паулито: Cadena Dial в Испании.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Paulito: Pa' que te escuche todo el mundo cantar
Паулито: Чтобы весь мир услышал тебя петь.
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Dícelo.
Паулито: Скажи это.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Paulito: Véte a la radio.
Паулито: Иди на радио.
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Véte a la tele.
Паулито: Иди на телевидение.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Paulito: y tíralo por cable si quieres
Паулито: и передай это по кабелю, если хочешь.
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: vía satélite...
Паулито: через спутник...
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: Ahí...
Паулито: Вот...
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Paulito: ¿cómo!
Паулито: как!
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Paulito: ¡caminando!
Паулито: пешком!
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели.
Véte a la radio, véte a la tele
Иди на радио, иди на телевидение,
Pa' que te oigan, pa' que te vean...
Чтобы тебя услышали, чтобы тебя увидели...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.