Paulo FG y su Élite - Para Volver Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo FG y su Élite - Para Volver Contigo




Para Volver Contigo
To Return to You
I can't believe you... yes... I can't
I can't believe you... yes... I can't
Difícil creencia
A difficult belief
Es la que me queda
Is what I'm left with
Después de un engaño
After a deception
Un viejo amor tiene su huella.
An old love leaves its mark.
Quieres que te crea
You want me to believe you
Sólo porque ruegas...
Just because you beg...
Porque pides amor y ahora lloras clemencia.
Because you ask for love and now cry for clemency.
Difícil creencia
A difficult belief
Es la que yo tengo en ti,
Is what I have in you,
Después de abandonarme
After abandoning me
Y hacerme infeliz.
And making me unhappy.
Si quieres que vuelva...
If you want me to come back...
Has que todos lo crean
Make everyone believe it
Para no ser yo solo el tonto que tu convenzas.
So I'm not the only fool you convince.
Tienes que promocionar más tu amor
You have to promote your love more
Tienes que reconquistar mi corazón
You have to win back my heart
Yo que no será fácil, mucho daño le causaste.
I know it won't be easy, you caused it a lot of damage.
Tienes que promocionar más tu amor
You have to promote your love more
Dame la prueba que alcance mi ilusión
Give me the proof that reaches my dreams
Para amar tal como fue la vez primera...
To love like it was the first time...
Para una reconciliación
For a reconciliation
Paulito: para ti...
Paulito: for you...
Quiero que todos sepan de tu amor
I want everyone to know about your love
Paulito: para mí...
Paulito: for me...
Necesitas promoción
You need promotion
Paulito: para que podamos reconciliarnos
Paulito: so we can reconcile
Dícelo a todos que vamos a amarnos.
Tell everyone that we are going to love each other.
Para una reconciliación
For a reconciliation
Paulito: (...) claro que sí.
Paulito: (...) of course.
Quiero que todos sepan de tu amor
I want everyone to know about your love
Necesitas promoción
You need promotion
Paulito: sácalo en la prensa
Paulito: put it in the press
O dilo en un programa de televisión...
Or say it on a television show...
Para una reconciliación
For a reconciliation
Paulito: ...que me quieres...
Paulito: ...that you love me...
Quiero que todos sepan de tu amor
I want everyone to know about your love
Paulito: ...que me amas...
Paulito: ...that you love me...
Necesitas promoción.
You need promotion.
Paulito: y si quieres volver
Paulito: and if you want to come back
Tienes que entender
You have to understand
Que todo el mundo tiene que saberlo-oooh.
That the whole world has to know-oooh.
Para creer en ti... para saber que sí...
To believe in you... to know that yes...
... que no es igual.
... it's not the same.
Escucha...
Listen...
I can't believe you, I can't.
I can't believe you, I can't.
Por eso:
Therefore:
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: síhhh...
Paulito: yeahhhh...
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: si quieres que yo te crea... ¡dilo!
Paulito: if you want me to believe you... say it!
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: Has con nuestro amor
Paulito: Make our love
Una telenovela...
A soap opera...
Y que todo el mundo te vea.
And let the whole world see you.
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: O... o... véte a un programa de radio
Paulito: Or... or... go to a radio show
Y di que sólamente a me amas...
And say that you only love me...
Pero dilo bien alto.
But say it loud.
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Paulito: Grítalo...
Paulito: Shout it...
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: A voz en cuello... ¡mambo!
Paulito: At the top of your lungs... mambo!
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Tienes que ir a la radio y a la televisión.
You have to go on the radio and television.
Paulito: Véte a Discofiesta... de 5 a 7...
Paulito: Go to Discofiesta... from 5 to 7...
A Capella... o a La Discoteca.
To Capella... or La Discoteca.
Si quieres promocionar más tu amor
If you want to promote your love more
Paulito: Ponte en frecuencia total...
Paulito: Get on total frequency...
Tienes que ir a la radio y a la televisión
You have to go on the radio and television
Paulito: Y rompiendo la rutina
Paulito: And breaking the routine
Véte A mi salsa, niña.
Go to My salsa, girl.
Para estar contigo... ven...
To be with you... come...
Si quieres...
If you want...
Paulito: Oye...
Paulito: Hey...
Que yo te crea
For me to believe you
Paulito: Que te espera Carlos con la entrada libre...
Paulito: Carlos is waiting for you with free admission...
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Paulito: Visión... o De Mañana
Paulito: Vision... or De Mañana
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: Cuál. ¿cuál?
Paulito: Which one. Which one?
Si quieres...
If you want...
Paulito: No... qué siniestro ese programa, allí no vayas
Paulito: No... that program is sinister, don't go there
Que yo te crea
For me to believe you
Paulito: No te hace falta, mira.
Paulito: You don't need it, look.
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: Sale... Sale
Paulito: Get out... Get out
Si quieres...
If you want...
Paulito: Ven Pa' Fuera, que también estoy pegao.
Paulito: Come Pa' Fuera, I'm also stuck.
Que yo te crea
For me to believe you
Paulito: Véte a Radio Latina en París,
Paulito: Go to Radio Latina in Paris,
Véte a la radio, Paulito: véte a la tele
Go on the radio, Paulito: go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean.
So they can hear you, so they can see you.
Paulito: Zeta Puerto Rico...
Paulito: Zeta Puerto Rico...
Y si quieres...
And if you want...
Paulito: ¡Ahí namá!
Paulito: There it is!
Que yo te crea
For me to believe you
Paulito: Cadena Dial en España
Paulito: Cadena Dial in Spain
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Paulito: Pa' que te escuche todo el mundo cantar
Paulito: So everyone can hear you sing
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: Dícelo.
Paulito: Say it.
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Paulito: Véte a la radio.
Paulito: Go on the radio.
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: Véte a la tele.
Paulito: Go on TV.
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Paulito: y tíralo por cable si quieres
Paulito: and throw it on cable if you want
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: En satélite...
Paulito: On satellite...
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: Ahí...
Paulito: There...
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Paulito: ¿cómo!
Paulito: how!
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Paulito: ¡caminando!
Paulito: walking!
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean
So they can hear you, so they can see you
Véte a la radio, véte a la tele
Go on the radio, go on TV
Pa' que te oigan, pa' que te vean.
So they can hear you, so they can see you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.