Paroles et traduction Paulo FG y su Élite - Para Volver Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Volver Contigo
Чтобы вернуться к тебе
I
can't
believe
you...
yes...
I
can't
Не
могу
поверить
тебе...
да...
не
могу
Difícil
creencia
Трудная
вера,
Es
la
que
me
queda
Вот
что
у
меня
осталось
Después
de
un
engaño
После
обмана,
Un
viejo
amor
tiene
su
huella.
Старая
любовь
оставляет
свой
след.
Quieres
que
te
crea
Хочешь,
чтобы
я
поверил,
Sólo
porque
ruegas...
Только
потому,
что
умоляешь...
Porque
pides
amor
y
ahora
lloras
clemencia.
Потому
что
просишь
любви
и
теперь
молишь
о
пощаде.
Difícil
creencia
Трудная
вера
Es
la
que
yo
tengo
en
ti,
Осталась
у
меня
в
тебя,
Después
de
abandonarme
После
того,
как
ты
бросила
меня
Y
hacerme
infeliz.
И
сделала
несчастным.
Si
quieres
que
vuelva...
Если
хочешь,
чтобы
я
вернулся...
Has
que
todos
lo
crean
Сделай
так,
чтобы
все
поверили,
Para
no
ser
yo
solo
el
tonto
que
tu
convenzas.
Чтобы
не
быть
мне
единственным
дураком,
которого
ты
убедишь.
Tienes
que
promocionar
más
tu
amor
Тебе
нужно
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
reconquistar
mi
corazón
Тебе
нужно
завоевать
мое
сердце
обратно,
Yo
sé
que
no
será
fácil,
mucho
daño
le
causaste.
Я
знаю,
что
это
будет
нелегко,
ты
причинила
ему
много
боли.
Tienes
que
promocionar
más
tu
amor
Тебе
нужно
больше
рекламировать
свою
любовь,
Dame
la
prueba
que
alcance
mi
ilusión
Дай
мне
доказательство,
которое
исполнит
мои
мечты,
Para
amar
tal
como
fue
la
vez
primera...
Чтобы
любить,
как
в
первый
раз...
Para
una
reconciliación
Для
примирения.
Paulito:
para
ti...
Паулито:
для
тебя...
Quiero
que
todos
sepan
de
tu
amor
Хочу,
чтобы
все
знали
о
твоей
любви.
Paulito:
para
mí...
Паулито:
для
меня...
Necesitas
promoción
Тебе
нужна
реклама.
Paulito:
para
que
podamos
reconciliarnos
Паулито:
чтобы
мы
могли
помириться,
Dícelo
a
todos
que
vamos
a
amarnos.
Скажи
всем,
что
мы
будем
любить
друг
друга.
Para
una
reconciliación
Для
примирения
Paulito:
(...)
claro
que
sí.
Паулито:
(...)
конечно.
Quiero
que
todos
sepan
de
tu
amor
Хочу,
чтобы
все
знали
о
твоей
любви.
Necesitas
promoción
Тебе
нужна
реклама.
Paulito:
sácalo
en
la
prensa
Паулито:
напиши
об
этом
в
газете
O
dilo
en
un
programa
de
televisión...
Или
скажи
в
телепередаче...
Para
una
reconciliación
Для
примирения
Paulito:
...que
me
quieres...
Паулито:
...что
ты
любишь
меня...
Quiero
que
todos
sepan
de
tu
amor
Хочу,
чтобы
все
знали
о
твоей
любви.
Paulito:
...que
me
amas...
Паулито:
...что
ты
обожаешь
меня...
Necesitas
promoción.
Тебе
нужна
реклама.
Paulito:
y
si
quieres
volver
Паулито:
и
если
хочешь
вернуться,
Tienes
que
entender
Ты
должна
понять,
Que
todo
el
mundo
tiene
que
saberlo-oooh.
Что
весь
мир
должен
знать
об
этом-ооох.
Para
creer
en
ti...
para
saber
que
sí...
Чтобы
поверить
тебе...
чтобы
знать,
что
да...
...
que
no
es
igual.
...
что
это
не
то
же
самое.
I
can't
believe
you,
I
can't.
Не
могу
поверить
тебе,
не
могу.
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
síhhh...
Паулито:
дааа...
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
si
quieres
que
yo
te
crea...
¡dilo!
Паулито:
если
хочешь,
чтобы
я
тебе
поверил...
скажи!
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
Has
con
nuestro
amor
Паулито:
Сделай
с
нашей
любовью
Una
telenovela...
Теленовеллу...
Y
que
todo
el
mundo
te
vea.
И
пусть
весь
мир
тебя
увидит.
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
O...
o...
véte
a
un
programa
de
radio
Паулито:
Или...
или...
сходи
на
радиопередачу
Y
di
que
sólamente
a
mí
me
amas...
И
скажи,
что
любишь
только
меня...
Pero
dilo
bien
alto.
Но
скажи
это
громко.
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Paulito:
Grítalo...
Паулито:
Крикни...
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
A
voz
en
cuello...
¡mambo!
Паулито:
Во
весь
голос...
мамбо!
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión.
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
Véte
a
Discofiesta...
de
5 a
7...
Паулито:
Сходи
на
Discofiesta...
с
5 до
7...
A
Capella...
o
a
La
Discoteca.
На
Capella...
или
на
La
Discoteca.
Si
quieres
promocionar
más
tu
amor
Если
хочешь
больше
рекламировать
свою
любовь,
Paulito:
Ponte
en
frecuencia
total...
Паулито:
Настройся
на
полную
частоту...
Tienes
que
ir
a
la
radio
y
a
la
televisión
Тебе
нужно
идти
на
радио
и
телевидение.
Paulito:
Y
rompiendo
la
rutina
Паулито:
И
нарушая
рутину,
Véte
A
mi
salsa,
niña.
Иди
на
мою
сальсу,
детка.
Para
estar
contigo...
ven...
Чтобы
быть
с
тобой...
иди...
Si
tú
quieres...
Если
ты
хочешь...
Paulito:
Oye...
Паулито:
Слушай...
Que
yo
te
crea
Чтобы
я
тебе
поверил,
Paulito:
Que
te
espera
Carlos
con
la
entrada
libre...
Паулито:
Тебя
ждет
Карлос
со
свободным
входом...
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Paulito:
Visión...
o
De
Mañana
Паулито:
Visión...
или
De
Mañana,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Cuál.
¿cuál?
Паулито:
Какой?
Какой?
Si
tú
quieres...
Если
ты
хочешь...
Paulito:
No...
qué
siniestro
ese
programa,
allí
no
vayas
Паулито:
Нет...
какой
зловещий
эта
программа,
туда
не
ходи.
Que
yo
te
crea
Чтобы
я
тебе
поверил,
Paulito:
No
te
hace
falta,
mira.
Паулито:
Тебе
не
нужно,
смотри.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Sale...
Sale
Паулито:
Выходи...
Выходи.
Si
tú
quieres...
Если
ты
хочешь...
Paulito:
Ven
Pa'
Fuera,
que
también
estoy
pegao.
Паулито:
Приходи
на
Ven
Pa'
Fuera,
я
там
тоже
популярен.
Que
yo
te
crea
Чтобы
я
тебе
поверил,
Paulito:
Véte
a
Radio
Latina
en
París,
Паулито:
Сходи
на
Radio
Latina
в
Париже,
Véte
a
la
radio,
Paulito:
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
Паулито:
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean.
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Zeta
Puerto
Rico...
Паулито:
Zeta
Puerto
Rico...
Y
si
tú
quieres...
И
если
ты
хочешь...
Paulito:
¡Ahí
namá!
Паулито:
Вот
и
все!
Que
yo
te
crea
Чтобы
я
тебе
поверил,
Paulito:
Cadena
Dial
en
España
Паулито:
Cadena
Dial
в
Испании.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Paulito:
Pa'
que
te
escuche
todo
el
mundo
cantar
Паулито:
Чтобы
весь
мир
услышал
тебя
петь.
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Dícelo.
Паулито:
Скажи
это.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Paulito:
Véte
a
la
radio.
Паулито:
Иди
на
радио.
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Véte
a
la
tele.
Паулито:
Иди
на
телевидение.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Paulito:
y
tíralo
por
cable
si
quieres
Паулито:
и
передай
это
по
кабелю,
если
хочешь.
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
En
satélite...
Паулито:
По
спутнику...
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
Ahí...
Паулито:
Вот...
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Paulito:
¿cómo!
Паулито:
как!
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Paulito:
¡caminando!
Паулито:
пешком!
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Véte
a
la
radio,
véte
a
la
tele
Иди
на
радио,
иди
на
телевидение,
Pa'
que
te
oigan,
pa'
que
te
vean.
Чтобы
тебя
услышали,
чтобы
тебя
увидели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.