Paroles et traduction Paulo FG - Hay Algo en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Algo en Ti
There's Something About You
Perdoname
si
te
llamo
pero
no
sabia
Forgive
me
if
I
call
you,
but
I
didn't
know
Como
iba
a
decirte
lo
que
estoy
pensando
How
I
was
going
to
tell
you
what
I'm
thinking
Perdoname
este
momento
pero
el
Forgive
me
this
moment,
but
the
Pensamiento
no
se
queda
Thought
won't
stay
inside
Dentro
no
puedo
acallarlo
I
can't
silence
it
Estoy
aqui
por
pensar
que
algo
esta
pasando
I'm
here
because
I
think
something
is
happening
Cuando
sin
querer
tu
y
yo
nos
miramos
When
you
and
I
look
at
each
other
without
wanting
to
Estoy
aqui
por
creer
que
algo
esta
ocurriendo
I'm
here
because
I
believe
something
is
going
on
Cuando
tu
me
miras
y
estoy
descubriendo
When
you
look
at
me
and
I'm
discovering
Que
esa
mirada
no
es
tan
ingenua
That
that
look
is
not
so
innocent
Y
que
mis
ojos
buscan
And
that
my
eyes
are
looking
for
Respuesta
de
lo
que
no
se
atreve
An
answer
to
what
your
tongue
doesn't
dare
A
pronunciar
tu
lengua
To
pronounce
Que
tu
sonrrisa
es
una
caricia
que
un
That
your
smile
is
a
caress
that
my
Beso
mio
tiene
malicia
Kiss
has
malice
Pensando
muy
deprisa
Thinking
too
fast
Amiga
no
tomes
a
mal
lo
que
te
estoy
diciendo
My
friend,
don't
take
offense
at
what
I'm
telling
you
Y
ojala
estuviera
equivocado
por
que
se
lo
que
tu
And
I
hope
I'm
wrong
because
I
know
what
you
Sientes
por
el
pero
confieso
que
me
gustaria
saber
si
en
verdad
Feel
for
him,
but
I
confess
that
I
would
like
to
know
if
there
really
is
Que
esa
mirada
no
es
tan
ingenua
y
que
mis
ojos
buscan
That
that
look
is
not
so
innocent
and
that
my
eyes
are
looking
for
Respuesta
de
lo
que
no
se
atreve
a
pronunciar
tu
lengua
An
answer
to
what
your
tongue
doesn't
dare
to
pronounce
Que
tu
sonrrisa
es
una
caricia
que
un
beso
mio
tiene
malicia
That
your
smile
is
a
caress
that
my
kiss
has
malice
Quisas
estoy
pensando
muy
deprisa
Maybe
I'm
thinking
too
fast
*Hay
algo
en
ti
- hay
algo*
*There's
something
about
you
- there's
something*
Ay
yo
presiento
que
hay
algo
cuando
tu
Oh,
I
have
a
feeling
there's
something
when
you
Me
miras
y
no
puedes
disimularlo
You
look
at
me
and
you
can't
hide
it
*Hay
algo
en
ti
- hay
algo*
*There's
something
about
you
- there's
something*
Hay
algo
que
me
esta
intrigando
There's
something
that's
intriguing
me
Que
me
tiene
loco
que
me
esta
That's
driving
me
crazy,
that's
Matando
ay
dime
lo
que
esta
pasando
Killing
me,
oh
tell
me
what's
going
on
*Hay
algo
en
ti
- hay
algo*
*There's
something
about
you
- there's
something*
Mira
hace
tiempo
que
pienso
Look,
I've
been
thinking
for
a
long
time
Que
tu
quieres
algo
conmigo
y
That
you
want
something
with
me
and
Tienes
miedo
de
confesarlo
You're
afraid
to
admit
it
*Anda
dime
lo
que
esta
pasando*
*Come
on,
tell
me
what's
going
on*
Ay
dime
dime
que
no
me
Oh,
tell
me,
tell
me
that
I'm
not
Estoy
equivocando
I'm
not
mistaken
*Anda
dime
lo
que
esta
pasando*
*Come
on,
tell
me
what's
going
on*
Que
no
es
mentira
lo
que
That
it's
not
a
lie
what
Estoy
pensando
I'm
thinking
*Anda
dime
lo
que
esta
pasando*
*Come
on,
tell
me
what's
going
on*
Desde
aqui
desde
aqui
te
estoy
From
here,
from
here
I'm
Mirando
y
no
puedes
evitarlo
Looking
at
you
and
you
can't
avoid
it
*Anda
dime
lo
que
esta
pasando*
*Come
on,
tell
me
what's
going
on*
Yo
solo
quiero
saber
si
esos
lindos
I
just
want
to
know
if
those
beautiful
Ojos
algo
me
estan
insinuando
Eyes
are
hinting
something
to
me
*Anda
dime
lo
que
esta
pasando*
*Come
on,
tell
me
what's
going
on*
Esa
es
la
razon
de
que
yo
That's
the
reason
why
I'm
Ahora
este
cantando
para
ti
por
que
Now
I'm
singing
for
you
because
it's
Me
esta
atormentando
It's
tormenting
me
Creer
que
en
secreto
y
sin
saberlo
tu
To
believe
that
in
secret
and
without
knowing
it
you
Me
estas
amando
You're
loving
me
Anda
dime...
Come
on,
tell
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Fg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.