Paroles et traduction Paulo Flores - Minha Senhora
Refrão:
Minha
senhora,
guarda
só
sua
filha
Chorus:
My
lady,
keep
an
eye
on
your
daughter
Não
deixa
ela
sair
agora
Don't
let
her
go
out
now
Fecha
a
porta,
não
vacila
Shut
the
door,
don't
hesitate
Minha
senhora,
guarda
bem
a
sua
canuca
My
lady,
guard
your
little
one
well
Na
quentura
desses
tempos,
(...)
In
the
heat
of
the
moment,
(...)
Ndengues
de
agora
só
manda
papo,
These
young
men
nowadays
only
talk
the
talk,
Kota
estou
a
lhe
avisar
I'm
warning
you,
my
lady
Deixa
só
a
manga
em
casa
e
não
se
comova
se
ela
chorar
Just
leave
her
at
home
and
don't
worry
if
she
cries
Esses
rapazes
são
valentes,
fazem
banga
do
seu
parlapier
These
boys
are
brash
and
conceited
Kota
até
fazem
juras,
Xé
(eles
juram)
They'll
even
swear,
my
lady
(by
their
own
words)
Ainda
dizem
vem,
vem,
que
eu
te
mereço
They'll
say
'come,
come,
you're
the
one
I
want'
Sou
honesto
e
trabalhador,
melhor
pessoa
não
conheço
I'm
a
good
guy
and
hard
worker,
you
won't
find
a
better
man
Kotas
eles
podem,
fingem
que
são
bwé
balados
These
boys
act
like
they're
tough
guys
Pra
manter
a
sua
banga,
altos
rucas
bem
roubados
To
keep
their
little
game
going,
they'll
steal
from
their
own
families
Tomam
bwé
de
vitaminas,
passam
horas
no
ginásio
They
take
vitamins
and
spend
hours
at
the
gym
Pra
virarem
estereotipo,
tipo
que
são
qualquer
tipo
To
fit
the
stereotype,
as
if
they're
something
special
Kota
não
se
entrega,
amor
de
hoje
é
só
esfrega
Don't
give
in,
my
lady,
today's
love
is
just
a
game
Esses
ndengues
não
vacilam,
no
jogo
do
pega
e
repega
These
young
men
won't
hesitate
to
play
you
Kota
esses
ndengues,
desses
tempos
que
os
pariu
These
boys
of
today,
who
raised
them
this
way?
É
só
neto
atrás
de
neto,
pai
que
é
pai
ele
nunca
viu
They
have
children
after
children,
they
have
no
idea
what
it
means
to
be
a
father
E
dizem
vem
amor,
vem,
que
eu
te
mereço
And
they
say
'come
on,
baby,
I
deserve
you'
Esse
coro
eu
já
conheço
I've
heard
that
line
before
Vem
amor,
vem
minha
querida
Come
on,
baby,
come
on
my
love
Por
ti
eu
morro
de
dor,
por
ti
eu
dou
minha
vida
I'd
die
for
you,
I'd
give
you
my
life
Kota
não
se
entrega,
amor
de
hoje
é
só
esfrega
Don't
give
in,
my
lady,
today's
love
is
just
a
game
Esses
ndengues
não
vacilam,
no
jogo
do
pega
e
repega
These
young
men
won't
hesitate
to
play
you
Refrão:
Minha
senhora,
guarda
só
sua
filha
Chorus:
My
lady,
keep
an
eye
on
your
daughter
Não
deixa
ela
sair
atoa,
fecha
a
porta
não
vacila
Don't
let
her
go
out
just
yet,
shut
the
door,
don't
hesitate
Minha
senhora
guarda
bem
essa
canuca,
na
quentura
desses
tempos
My
lady,
guard
your
little
one
well,
in
the
heat
of
the
moment
Ai,
minha
senhora
guarda
só
sua
filha,
não
deixa
ela
sair
ainda
Oh,
my
lady,
keep
an
eye
on
your
daughter,
don't
let
her
go
out
yet
Fecha
a
porta
não
vacila
Shut
the
door
and
don't
let
them
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.