Paroles et traduction Paulo Gonzo feat. Matias Damásio - A Outra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
a
outra
I
am
the
other
one,
Aquela
que
todos
condenam
The
one
that
everyone
condemns,
Que
ao
meu
lado
ele
é
feliz
The
one
that
makes
him
happy,
Que
tudo
eu
fiz
nunca
falam
The
one
that
did
everything
for
him
that
they
never
talk
about,
Limitam-se
a
ofender-me
The
one
that
they
only
insult,
Lutam
pra
me
destruir
The
one
that
they
fight
to
destroy,
Meus
sentimentos
ignoram
The
one
that
they
ignore
my
feelings,
E
meus
olhos
sempre
choram
The
one
that
always
makes
my
eyes
cry.
Na
rua
me
chamam
nomes
In
the
street
they
call
me
names,
Trambiqueira,
interesseira
A
scammer,
a
gold
digger,
Já
dizem
que
eu
não
te
amo
They
already
say
that
I
don't
love
you,
Que
te
engano
com
outros
homens
That
I
cheat
on
you
with
other
men.
Eu
choro,
eu
choro
I
cry,
I
cry
Minha
mãe
para
mim
não
fala
mais
My
mother
doesn't
talk
to
me
anymore,
Meus
irmãos
estou
a
perder
I'm
losing
my
brothers,
Eu
choro,
eu
choro
I
cry,
I
cry
Minha
família
eu
sacrifiquei
I
sacrificed
my
family,
Por
ti
meu
grande
amor
For
you,
my
great
love,
Eu
sei
que
ele
é
casado
I
know
he's
married,
Tem
família
e
tem
mulher
He
has
a
family
and
a
wife,
Mas
o
que
é
que
eu
vou
fazer
But
what
am
I
going
to
do,
Se
o
meu
coração,
assim
quer
If
my
heart
wants
it
that
way?
Queria
eu
também
ter
um
homem
só
I
wish
I
had
a
man
all
to
myself,
Mas
o
que
é
que
eu
vou
fazer
But
what
am
I
going
to
do,
Se
a
destino
não
me
dá
If
destiny
doesn't
give
him
to
me?
Quando
o
filho
dele
em
casa
está
doente
When
his
son
is
sick
at
home,
Eu
também
choro
I
cry
too,
Quando
ele
fica
triste
em
casa
When
he
is
sad
at
home,
Eu
também
deprimo
I
also
get
depressed
Eu
sei
que
ele
só
vem
I
know
he
only
comes
Aos
domingos
e
as
segundas
On
Sundays
and
Mondays
Mas
eu
amo
mesmo
assim
But
I
love
him
anyway.
Eu
o
amo
mesmo
assim
I
love
him
anyway.
Não
me
faltam
homens
que
queiram
me
dar
um
anel
There's
no
shortage
of
men
who
want
to
give
me
a
ring,
Mas
a
verdade
é
que
com
ele
eu
me
sinto
But
the
truth
is
that
with
him
I
feel
Como
se
tivesse
subido
ao
altar
Like
I'd
already
walked
down
the
aisle.
Desculpa
só
é
I'm
just
sorry
Eu
sou
a
outra,
também
mereço
ser
feliz
I'm
the
other
one,
I
also
deserve
to
be
happy,
Também
mereço
ser
feliz
I
also
deserve
to
be
happy.
Quando
o
filho
dele
em
casa
está
doente
When
his
son
is
sick
at
home,
Eu
também
choro
I
cry
too,
Quando
ele
fica
triste
em
casa
When
he
is
sad
at
home,
Eu
também
deprimo
I
also
get
depressed
Eu
sei
que
ele
só
vem
I
know
he
only
comes
Aos
domingos
e
as
segundas
On
Sundays
and
Mondays
Mas
eu
lhe
amo
mesmo
assim
But
I
love
him
anyway.
Eu
o
amo
mesmo
assim
I
love
him
anyway.
Não
me
faltam
homens
que
queiram
me
dar
um
anel
There's
no
shortage
of
men
who
want
to
give
me
a
ring,
Mas
a
verdade
é
que
com
ele
eu
me
sinto
But
the
truth
is
that
with
him
I
feel
Como
se
tivesse
subido
ao
altar
Like
I'd
already
walked
down
the
aisle.
Desculpa
só
é
I'm
just
sorry
Eu
sou
a
outra,
também
mereço
ser
feliz
I'm
the
other
one,
I
also
deserve
to
be
happy,
Aiaiaiai
Oh
dear,
oh
dear
Também
mereço
ser
feliz
I
also
deserve
to
be
happy
Eu
sou
a
outra
I'm
the
other
one
Eu
sou
a
outra
I'm
the
other
one
Eu
sou
a
outra
I'm
the
other
one
Eu
sou
a
outra
I'm
the
other
one
Eu
assumo,
eu
sou
a
outra
I
own
it,
I'm
the
other
one
Eu
mereço
ser
feliz
I
deserve
to
be
happy
Eu
mereço
ser
feliz,
eu
sou
a
outra
I
deserve
to
be
happy,
I'm
the
other
one.
Eu
mereço
ser
feliz
I
deserve
to
be
happy
Eu
mereço
ser
feliz
I
deserve
to
be
happy
Eu
mereço
ser
feliz,
eu
mereço
ser
feliz...
I
deserve
to
be
happy,
I
deserve
to
be
happy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Damásio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.