Paulo Gonzo - Cu Cu Clan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo Gonzo - Cu Cu Clan




Cu Cu Clan
Cu Cu Clan
Penso que a menina
I think that the girl
Não é daqui
Is not from here
Lembre-me agora
Let me remember now
Onde é que eu a vi
Where I have seen her before
Foi aqui no reinado
It was here in the kingdom
Do outro presidente
Of the other president
Ou teria sido
Or it could have been
A sair da gare oriente
Leaving the Gare Orient
Sei que a menina
I know that the girl
Nem é de
Isn't even from here
Pertence a outro mundo
She belongs to another world
Ao seu
To hers
Cu cu clan
Cu cu clan
Vê-se que fala tantas
You can tell that she speaks so many
Línguas
Languages
E que entende bem
And that she understands well
As minhas mímicas
My charades
Foi mesmo praticante de para
She was really a practicioner of para
Para-pente
Para-gliding
Ou acho que é por sermos
Or I think it is because we are
De tribo diferente
From a different tribe
Sei que a menina
I know that the girl
Nem é de
Isn't even from here
Gosto mesmo do seu
I really like your
Cu cu clan
Cu cu clan
E há-de pagar-me
And you must pay for me
Pelo menos um copo
At least one drink
Por sua causa
Because of you
Eu andei ao soco
I've already been in a fight
E há-de ver
And you will see
Que nem lhe toco
That I won't even touch you
Por sua causa
Because of you
Eu fico rouco
My voice is hoarse
Vê-se logo
You can see right away
Que a menina não é daqui
That the girl isn't from here
Que fala várias línguas
That she speaks several languages
Onde é que eu a vi
Where have I seen her before
Acha-me com cara de
Do you think I look like
Quem faz para-pente
Someone who does para-gliding
porque a farejei
Just because I picked up your scent
Assim de repente
So suddenly
Sei que a menina
I know that the girl
Nem é de
Isn't even from here
Gosto mesmo do seu
I really like your
Cu cu clan
Cu cu clan
E há-de pagar-me
And you must pay for me
Pelo menos um copo
At least one drink
Por sua causa
Because of you
Eu andei ao soco
I've already been in a fight
E há-de ver
And you will see
Que nem lhe toco
That I won't even touch you
Por sua causa
Because of you
Eu fico rouco
My voice is hoarse
Há-de pedir-me
You will ask me
Que eu nem lhe toco
That I don't even touch you
E hei-de pagar-lhe
And I will pay for you
E pedir-lhe o troco
And ask you for the change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.