Paroles et traduction Paulo Gonzo - Dei-Te Quase Tudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dei-Te Quase Tudo
I Gave You Almost Everything
Foste
entrando
sem
pedires
You
came
in
without
asking
E
marcaste
os
teus
sinais
And
you
marked
your
signs
Tatuaste
a
minha
vida
You
tattooed
my
life
Ferro
e
fogo
e
muito
mais
With
iron
and
fire
and
much
more
Vasculhaste
os
meus
segredos
You
ransacked
my
secrets
E
eu
deixei
And
I
let
you
Sem
reservas
nem
pudor
Without
reservations
or
shame
Invadiste
os
meus
sentidos
You
invaded
my
senses
O
que
não
fiz
por
amor
I
did
everything
for
love
E
deixaste
a
minha
vida
And
you
left
my
life
Neste
beco
sem
saída.
In
this
dead
end
street.
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
E
quase
tudo
foi
demais
And
almost
everything
was
too
much
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
Leva
agora
os
teus
sinais
Take
your
signs
now
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
E
quase
tudo
foi
demais
And
almost
everything
was
too
much
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
Leva
agora
os
teus
sinais
Take
your
signs
now
Obrigaste-me
a
quebrar
You
forced
me
to
break
Todas
as
leis
All
the
laws
E
deixaste-me
ao
sabor
And
you
left
me
adrift
Dei-te
os
dedos
e
os
anéis
I
gave
you
my
fingers
and
rings
E
o
que
tinha
de
melhor
And
the
best
I
had
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
E
quase
tudo
foi
demais
And
almost
everything
was
too
much
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
Leva
agora
os
teus
sinais
Take
your
signs
now
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
E
quase
tudo
foi
demais
And
almost
everything
was
too
much
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
Leva
agora
os
teus
sinais
Take
your
signs
now
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
E
quase
tudo
foi
demais
And
almost
everything
was
too
much
Dei-te
quase
tudo
I
gave
you
almost
everything
Leva
agora
os
teus
sinais
Take
your
signs
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Darcel Frank, Alberto Ferreira Paulo, Pedro Malaquias De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.