Paroles et traduction Paulo Gonzo - Erro Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cá
estou
eu
a
meio
da
viagem
Here
I
am,
halfway
through
the
journey
Saco
cheio
e
mãos
a
abanar
Fed
up
and
waving
my
hands
Cá
vou
eu,
sempre
de
passagem
Here
I
go,
always
passing
through
Erro
meu,
ter
vindo
parar
My
mistake,
to
have
come
to
a
stop
Rasgando
a
noite,
segue
nos
carris
Tearing
through
the
night,
follows
the
tracks
Vive
imensa
a
chama
The
flame
burns
bright
Por
quem
se
afoite
nos
seus
ardis
For
those
who
dare
its
tricks
Desvario,
tanto
faz
Delirium,
whatever
Salto
o
rio,
sem
olhar
para
trás
I
jump
the
river,
without
looking
back
Sigo
o
fio,
vou
em
paz
I
follow
the
thread,
I'm
at
peace
Espanto
o
frio,
sem
olhar
para
trás
I
ward
off
the
cold,
without
looking
back
Azul
do
céu,
negro
da
paisagem
Blue
sky,
black
landscape
Luz
em
mim,
fatal
atração
Light
in
me,
fatal
attraction
Quem
sou
eu,
perdido
na
voragem
Who
am
I,
lost
in
the
vortex
Anjo
azul
caído
em
tentação
Fallen
blue
angel
in
temptation
Rasgando
a
noite,
segue
nos
carris
Tearing
through
the
night,
follows
the
tracks
Vive
imensa
a
chama
The
flame
burns
bright
Por
quem
se
afoite
nos
seus
ardis
For
those
who
dare
its
tricks
Desvario,
tanto
faz
Delirium,
whatever
Salto
o
rio,
sem
olhar
para
trás
I
jump
the
river,
without
looking
back
Sigo
o
fio,
vou
em
paz
I
follow
the
thread,
I'm
at
peace
Espanto
o
frio,
sem
olhar
para
trás
I
ward
off
the
cold,
without
looking
back
Rasgando
a
noite,
segue
nos
carris
Tearing
through
the
night,
follows
the
tracks
Vive
imensa
a
chama
The
flame
burns
bright
Por
quem
se
afoite
nos
seus
ardis
For
those
who
dare
its
tricks
Desvario,
tanto
faz
Delirium,
whatever
Salto
o
rio,
sem
olhar
para
trás
I
jump
the
river,
without
looking
back
Sigo
o
fio,
vou
em
paz
I
follow
the
thread,
I'm
at
peace
Espanto
o
frio,
sem
olhar
para
trás
I
ward
off
the
cold,
without
looking
back
Sem
olhar
para
trás
Without
looking
back
Espanto
o
frio,
sem
olhar
para
trás
I
ward
off
the
cold,
without
looking
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando, Luiz De Oliveira, Paulo Gonzo, Pedro Malaquias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.