Paroles et traduction Paulo Gonzo - Falamos Depois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
estou
cansado
Я
знаю,
что
я
устал
E
já
não
quero
И
уже
не
хочу
Falar
mais
contigo
Говорить
больше
не
с
тобою
Deixa-me
dormir
Позволь
мне
спать
Dá-me
umas
horas
Дай
мне
несколько
часов
Que
depois
eu
ligo
Что
после
того,
как
я
включаю
E
falamos
depois
И
мы
говорим
после
того,
как
Ah
ah
ah
ah
ah
Ах
ах
ах
ах
ах
Queres
ficar
aqui
Хочешь
остаться
здесь
Espera
que
eu
acorde
Надеется,
что
я
аккорд
Com
pena
de
ti
С
ручкой
it
-
Dá-me
um
tempo,
dá-me
espaço
Дай
мне
время,
дай
мне
пространство
Deixa-me
ter
um
momento
de
cansaço
Оставь
меня,
чтобы
в
момент
усталости
Que
é
bem
melhor
assim
Что
лучше
так
Pensa
bem
se
vale
apena
discutir
Думает
хорошо
ли,
стоит
просто
обсудить
Por
uma
tolice
ou
por
quase
nada
По
глупости
или
почти
ничего
Ou
se
me
preferes
de
cabeça
fria
Или,
если
меня
вы
предпочитаете
проводить
время
с
холодной
головой
Logo
de
manhã
quando
acordar
Скоро
утро,
когда
просыпаюсь
Ah
ah
ah
ah
ah
Ах
ах
ах
ах
ах
Sei
que
vamos
rir
Я
знаю,
что
мы
будем
смеяться
E
até
jurar
И
даже
поклясться,
Não
mais
discutir
Больше
не
спорит
Sei
que
estou
cansado
Я
знаю,
что
я
устал
E
já
não
quero
И
уже
не
хочу
Falar
mais
contigo
Говорить
больше
не
с
тобою
Deixa-me
dormir
Позволь
мне
спать
Dá-me
umas
horas
Дай
мне
несколько
часов
Que
depois
eu
ligo
Что
после
того,
как
я
включаю
E
falamos
depois
И
мы
говорим
после
того,
как
Ah
ah
ah
ah
ah
Ах
ах
ах
ах
ах
Sei
que
vamos
rir
Я
знаю,
что
мы
будем
смеяться
E
até
jurar
И
даже
поклясться,
Não
mais
discutir
Больше
не
спорит
Dá-me
um
tempo,
dá-me
espaço
Дай
мне
время,
дай
мне
пространство
Deixa-me
ter
um
momento
de
cansaço
Оставь
меня,
чтобы
в
момент
усталости
Que
é
bem
melhor
assim
Что
лучше
так
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Sei
que
vamos
rir
Я
знаю,
что
мы
будем
смеяться
E
até
jurar
И
даже
поклясться,
Não
mais
discutir
Больше
не
спорит
Dá-me
um
tempo,
dá-me
espaço
Дай
мне
время,
дай
мне
пространство
Deixa-me
ter
um
momento
de
cansaço
Оставь
меня,
чтобы
в
момент
усталости
Que
é
bem
melhor
assim
Что
лучше
так
Dá-me
um
tempo,
dá-me
um
espaço
Дай
мне
время,
дай
мне
пространство
Deixa-me
ter
um
momento
de
cansaço
Оставь
меня,
чтобы
в
момент
усталости
Que
é
bem
melhor
assim...
Что
лучше
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenia Avila Ramos, Paulo Gonzo, Rui Fingers
Album
Perfil
date de sortie
15-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.