Paulo Gonzo - Sete Vidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo Gonzo - Sete Vidas




Sete Vidas
Seven Lives
Na encruzilhada dessa estrada, ah
At the crossroads of this road, ah
Quem te espera de emboscada,
Who awaits you in ambush, now
Essa dama que te chama, ah
This lady who calls you, ah
Não é gente, tem cuidado, oh
She is not a human, be cautious, oh
Tão desprevenido, seduzido vais, oh
So unprepared, you are seduced, oh
Sem um gesto de protesto
Without a gesture of protest
Quando te dás conta, é tarde de mais
When you realize it, it's too late
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Por ruelas esquecidas
Through forgotten streets
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Meio ausente, passo lento, oh
Half-absent, slow-paced, oh
Entre a gente, contra o vento, oh
Among the people, against the wind, oh
Por ruelas esquecidas, oh
Through forgotten streets, oh
Vive as tuas sete vidas,
Live your seven lives, alone
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Por ruelas esquecidas
Through forgotten streets
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Vive as tuas sete vidas
Live your seven lives
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Por ruelas esquecidas
Through forgotten streets
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Vive as tuas sete vidas
Live your seven lives
Oh, as voltas que a gente
Oh, the twists and turns we take
Oh, p'ra não sair donde está
Oh, to not leave where we are
Oh...
Oh...





Writer(s): Alberto Ferreira Paulo, Pedro Malaquias De Oliveira, Luis Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.