Paulo Leon - Balmoral, Pt. 1 - traduction des paroles en allemand

Balmoral, Pt. 1 - Paulo Leontraduction en allemand




Balmoral, Pt. 1
Balmoral, Teil 1
Miss me with that propaganda
Verschone mich mit deiner Propaganda
I hear your slander
Ich höre deine Verleumdungen
Over the hills, over the garden
Über die Hügel, über den Garten
My hands are tied, read my stanzas
Meine Hände sind gebunden, lies meine Strophen
I can't stand ya
Ich kann dich nicht ertragen
Im on that green turned me into bruce banner
Ich bin auf dem Grün, das mich in Bruce Banner verwandelt hat
My role models is rhode tones I take a breath and fall right out of this ozone
Meine Vorbilder sind Rhode Tones, ich atme tief ein und falle direkt aus dieser Ozonschicht
I take a shot, knowing it could brick like an old phone
Ich wage einen Schuss, obwohl ich weiß, dass er wie ein altes Telefon daneben gehen könnte
Paulo you too phoney
Paulo, du bist zu unecht
Tolerance too grown
Toleranz zu groß geworden
Apologies too old
Entschuldigungen zu alt
He too late
Er ist zu spät
Trying to squeeze his words out like toothpaste
Versucht, seine Worte wie Zahnpasta herauszuquetschen
How could I explain my mental?
Wie könnte ich meinen Geisteszustand erklären?
Un momento, keeping all of my mind in tempos
Un momento, halte all meine Gedanken im Tempo
Lost in the intro
Verloren im Intro
I know wasn't nothing simple
Ich weiß, es war nichts Einfaches
I was the insult
Ich war die Beleidigung
I only Love myself, if not I only love my kinfolk
Ich liebe nur mich selbst, wenn nicht, liebe ich nur meine Verwandten
I hear you passing our stories the five o'clock news
Ich höre, wie du unsere Geschichten in den 17-Uhr-Nachrichten weitergibst
My conscious heavy to be honest I did cry about you
Mein Gewissen ist schwer, um ehrlich zu sein, ich habe um dich geweint
I drive slow down balmoral, and fall forward
Ich fahre langsam die Balmoral hinunter und falle nach vorne
Picasso
Picasso
A paulo tryna' talk since he was thirteen
Ein Paulo, der versucht zu reden, seit er dreizehn ist
Stressed out about shit, shit there could be worse things
Gestresst über Scheiße, Scheiße, es könnte Schlimmeres geben
Feeling thirty at thirteen, like why did mama birth me
Fühle mich mit dreizehn wie dreißig, frage mich, warum Mama mich geboren hat
This is too early i'm asleep
Das ist zu früh, ich schlafe
Tryna catch curfews
Versuche, die Ausgangssperre einzuhalten
Momma im hurting
Mama, ich habe Schmerzen
And I know lately I've been inside, ive been in hideout
Und ich weiß, ich war in letzter Zeit drinnen, ich habe mich versteckt
So who the fuck you think made this beat?
Also, wer zum Teufel, denkst du, hat diesen Beat gemacht?
I'll let it ride out
Ich lasse es laufen
Paulo you a genius!
Paulo, du bist ein Genie!





Writer(s): Paulo Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.