Paroles et traduction Paulo Londra - Noche de Novela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Novela
Ночь как в романе
Una
vez
papá
me
aconsejó
Однажды
отец
посоветовал
мне:
"Mira
pa'
adelante
aunque
pegue
el
sol"
"Смотри
вперед,
даже
если
солнце
палит"
Y
ahora
que
lo
entendí
y
encima
se
fue
el
sol
И
теперь,
когда
я
понял
это,
и
к
тому
же
солнце
зашло,
La
noche
me
puso
más
vacilón
Ночь
сделала
меня
более
беззаботным.
Ahora
lo
mío
nunca
para
Теперь
мое
веселье
никогда
не
прекращается.
Mucho
tiempo
encerrado,
me
hizo
querer
la
vereda
(ah-ah-ah)
(ah)
Долгое
время
взаперти,
заставило
меня
хотеть
выйти
на
улицу
(а-а-а)
(а)
Y
los
fines
de
semana
И
по
выходным
Siempre
tengo
cervecita
en
la
nevera
(eh)
(uoh-oh-oh)
У
меня
всегда
есть
пиво
в
холодильнике
(э)
(уо-о-о)
Dejé
los
male'
afuera
Я
оставил
все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
Когда
на
вечеринке
появилась
она
(она)
Una
noche
de
novela
Ночь
как
в
романе
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
словно
уносимая
ветром
Los
male'
afuera
Все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
Когда
на
вечеринке
появилась
она
Una
noche
de
novela
Ночь
как
в
романе
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
как
она
уходила
с
ним
(я)
I
can
feel
your
eyes
could
change
the
end,
oh
Я
чувствую,
твои
глаза
могут
изменить
финал,
о
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Забери
меня
с
самого
начала
до
крещендо
We'll
do
what
you
want,
I'll
let
my
friends
go
Мы
сделаем,
что
ты
захочешь,
я
отпущу
своих
друзей
I
think
this
night
has
got
potential
Мне
кажется,
эта
ночь
полна
потенциала
Fill
up
my
cup,
getting
a
buzz,
lettin'
you
take
hold
Наполни
мою
чашу,
дай
мне
опьянеть,
позволь
тебе
взять
контроль
Open
it
up,
two
into
one,
love
is
a
gatefold
Открой
ее,
два
в
одном,
любовь
— это
раскладной
конверт
Mixing
chemicals,
salt
upon
the
rim
Смешивая
химикаты,
соль
на
ободке
Tryin'
to
drown
every
memory
living
on
the
brink,
I
Пытаясь
утопить
каждое
воспоминание,
живя
на
грани,
я
Love
how
you
do
it
like
that
Люблю,
как
ты
это
делаешь
Guess
I
left
the
city
just
to
move
right
back,
I
Полагаю,
я
покинул
город,
чтобы
сразу
же
вернуться,
я
Want
only
you,
that's
facts
Хочу
только
тебя,
это
факт
Can
I
get
you
alone?
Могу
я
увести
тебя?
You
could
cover
up
my
bruises
and
Ты
могла
бы
скрыть
мои
синяки
и
We
could
turn
the
moment
into
music
Мы
могли
бы
превратить
этот
момент
в
музыку
Pour
it
out
drink
it
down
like
hooligans
Выпьем
до
дна,
как
хулиганы
Noche
de
novela,
let's
do
this,
ey
Ночь
как
в
романе,
давай
сделаем
это,
эй
Dejé
los
male'
afuera
Я
оставил
все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
Когда
на
вечеринке
появилась
она
(она)
Una
noche
de
novela
Ночь
как
в
романе
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
словно
уносимая
ветром
Los
male'
afuera
Все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
Когда
на
вечеринке
появилась
она
Una
noche
de
novela
Ночь
как
в
романе
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
как
она
уходила
с
ним
(я)
Ey,
contigo
el
tiempo
pasa
lento
Эй,
с
тобой
время
тянется
медленно
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Забери
меня
с
самого
начала
до
крещендо
Y
me
está
costando
cuando
duermo
И
мне
тяжело,
когда
я
сплю
I
think
this
night
has
got
potential
Мне
кажется,
эта
ночь
полна
потенциала
Ey,
contigo
el
tiempo
pasa
lento
Эй,
с
тобой
время
тянется
медленно
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Забери
меня
с
самого
начала
до
крещендо
Y
me
está
costando
cuando
duermo
И
мне
тяжело,
когда
я
сплю
I
think
this
night
has
got
potential
Мне
кажется,
эта
ночь
полна
потенциала
Y
si
salgo
pa'
los
bare',
¿cómo
no
hablarle?
И
если
я
выйду
в
бары,
как
мне
не
заговорить
с
ней?
Si
me
dice
que
no
tenga
miedo
a
equivocarme
Если
она
говорит
мне,
чтобы
я
не
боялся
ошибиться
Una
noche
bella,
ella
no
deja
el
baile
Прекрасная
ночь,
она
не
перестает
танцевать
Y
yo
como
tonto
que
no
dejo
de
mirarle
А
я
как
дурак
не
перестаю
на
нее
смотреть
Salgo
pa'
los
bare',
¿cómo
no
hablarle?
Выйду
в
бары,
как
мне
не
заговорить
с
ней?
Si
me
dice
que
no
tenga
miedo
a
equivocarme
Если
она
говорит
мне,
чтобы
я
не
боялся
ошибиться
Una
noche
bella,
ella
no
deja
el
baile
Прекрасная
ночь,
она
не
перестает
танцевать
Y
yo
como
tonto
que
no
dejo
de
mirarle
А
я
как
дурак
не
перестаю
на
нее
смотреть
Dejé
los
male'
afuera
Я
оставил
все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
Когда
на
вечеринке
появилась
она
(она)
Una
noche
de
novela
Ночь
как
в
романе
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
словно
уносимая
ветром
Los
male'
afuera
Все
плохое
позади
Cuando
en
el
party
vino
ella
Когда
на
вечеринке
появилась
она
Una
noche
de
novela
(Oh-oh)
Ночь
как
в
романе
(О-о)
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
Когда
я
увидел,
как
она
проходит
мимо,
как
она
уходила
с
ним
(я)
Leones
Con
Flow
Leones
Con
Flow
Paulo
Londra
(ah)
Paulo
Londra
(а)
(Una
noche
de
novela)
(Ночь
как
в
романе)
Dímelo,
Fede
Скажи
мне,
Феде
Pa'
fuera,
afuera
Вон,
вон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Federico Vindver Arosa, Federico Javier Colazo, Matias Andres Rapacioli, Joaquin Dominguez, Jarom Su'a, Paulo Londra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.