Paroles et traduction Paulo Londra feat. Frijo - Esta Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena,
le'
tengo
que
confesar
hace
Девочка,
я
должен
признаться,
что
Tiempo
que
la
veo
y
no
dejo
de
alucinar
y
Давно
смотрю
на
тебя
и
не
перестаю
быть
в
восторге
и
Es
que
me
da
ganas
de
empezarle
a
hablar
Мне
хочется
начать
разговор
с
тобой
Se
que
tiene
ya
su
hueso
pero
eso
no
importa
Я
знаю,
что
у
тебя
уже
есть
ухажер,
но
это
неважно
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Mami
hay
muchas
maneras
confía
en
que
nadie
se
entera
Детка,
есть
много
способов,
верь,
никто
не
узнает
Se
que
te
miro
y
te
alteras
y
que
las
ganas
nos
queman
Я
знаю,
что
я
смотрю
на
тебя,
и
ты
возбуждаешься,
и
что
желания
нас
жгут
Saquemosno
esta
escena
donde
te
me
haces
la
que
na
Давай
прекратим
эту
сцену,
где
ты
притворяешься,
что
ничего
не
происходит
Y
nos
escapemos
a
un
lado
donde
ni
cuerpos
nos
vean
И
сбежим
в
сторону,
где
нас
никто
не
увидит
Y
hoy
si
quemamos
las
ganas
rompemos
la
sala
apaguemos
todo
hasta
la
И
сегодня,
если
мы
прогорим
с
желаниями,
сломаем
комнату,
погасим
все
до
Mañana
el
bobo
nos
llama
y
un
lobo
en
tu
Утра,
дурак
позвонит
нам,
а
волк
в
твоей
Cama
comiendo
tu
cuerpo
hasta
que
no
halla
nada
Кровати
съест
твое
тело,
пока
ничего
не
останется
Dile
a
ese
bobo
que
sus
planes
cayeron
y
Скажи
этому
дураку,
что
его
планы
рухнули
и
Que
te
vienes
conmigo
para
que
estemos
solos
Что
ты
идешь
со
мной,
чтобы
мы
были
одни
Ve
y
dile
a
ese
bobo
que
sus
planes
cayeron
Иди
и
скажи
этому
дураку,
что
его
планы
рухнули
Y
que
te
vienes
conmigo
para
que
estemos
solos
И
что
ты
идешь
со
мной,
чтобы
мы
были
одни
Mami
me
tienes
trapado
ya
no
se
ni
lo
que
hago
Детка,
ты
меня
околдовала,
я
уже
не
знаю,
что
делать
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
me
tienes
enamorado
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
ты
меня
влюбила
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Pequeña
bandida
noche
abajo
de
la
luna
partida
Маленькая
бандитка,
ночь
под
светом
луны
Cuando
la
luz
te
ilumina
se
que
tu
alma
ahora
es
mia
Когда
свет
освещает
тебя,
я
знаю,
что
твоя
душа
теперь
моя
Tu
deliniado
hipnotiza
mi
corazón
paraliza
porfa
alejate
de
Твой
подведенный
взгляд
гипнотизирует
мое
сердце,
парализует,
пожалуйста,
отойди
от
Ese
que
ya
no
te
saca
sonrisas
cuando
te
veo
mi
cuerpo
se
eriza
Того,
кто
больше
не
вызывает
у
тебя
улыбки,
когда
я
вижу
тебя,
мое
тело
покрывается
мурашками
Aunque
todavia
estes
con
ese
gil
se
que
me
extrañas
Хотя
ты
все
еще
с
тем
придурком,
я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне
A
mi
porque
no
lo
dejas
atras?
Si
ya
no
lo
querer
amas
Почему
ты
не
оставишь
его
позади?
Ведь
ты
его
уже
не
любишь
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
в
тебе
все
нравится
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
в
тебе
все
нравится
La
vida
nos
cruzo
por
arte
de
magia
todo
cambió
encendiste
Жизнь
свела
нас
вместе
как
по
волшебству,
все
изменилось,
ты
разожгла
El
fuego
que
estaba
apagado
y
ahora
encendió
toda
la
habitación
Огонь,
который
погас,
и
теперь
он
осветил
всю
комнату
Mami
vos
tenes
el
don
quiero
tener
4 hijos
una
casa
grande
Детка,
у
тебя
есть
дар,
я
хочу
иметь
4 детей,
большой
дом
Y
viajar
en
avión
si
estamos
juntos
ya
no
hay
preocupación
И
летать
на
самолете,
если
мы
вместе,
то
не
о
чем
беспокоиться
Mami
me
tienes
atrapado
ya
no
se
lo
que
hago
Детка,
ты
меня
околдовала,
я
уже
не
знаю,
что
делать
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
me
tienes
enamorado
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
ты
меня
влюбила
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
И
здорово,
что
сейчас
ночь
Está
bien,
que
no
haya
nadie
Здорово,
что
никого
нет
Está
bien,
solo
los
dos
Здорово,
только
мы
вдвоем
Está
bien,
está
bien
Здорово,
здорово
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.