Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
la
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
her
Y
no
lo
voy
a
ocultar
And
I
will
not
hide
it
Anda
en
mi
cabeza
She's
in
my
head
Como
modelo
en
pasarela
Like
a
model
on
the
catwalk
Hey,
no
te
olvide
Hey,
I
didn't
forget
you
Sigo
pensando
en
lo
que
hicimos
ayer
I'm
still
thinking
about
what
we
did
yesterday
Cuando
de
tú
mano
yo
te
tome
When
I
took
you
by
the
hand
Y
no
te
solté,
y
no
te
solté
And
I
didn't
let
go,
and
I
didn't
let
go
Mami
me
hiciste
ver
Baby,
you
made
me
see
Que
llego
la
hora
de
poder
creer
That
the
time
has
come
to
believe
Quiero
abrazarte
y
rozarte
la
piel
I
want
to
hold
you
and
caress
your
skin
Darte
caricias
y
llevarte
a
los
100
Give
you
caresses
and
take
you
to
100
Grados
centígrados
y
adormecer
Degrees
centigrade
and
lull
you
to
sleep
A
todo
tu
cuerpo
lima
de
placer
Your
entire
body,
a
file
of
pleasure
Girl,
te
quiero
con
todo
mi
ser
Girl,
I
love
you
with
all
my
being
Tus
ojos
brillando
me
obligan
a
arder,
ey
Your
shining
eyes
make
me
burn,
hey
Nena
no
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Baby,
I
didn't
lie
when
I
said
I
loved
you
Tampoco
te
advertí
que
el
amor
me
repegaba
Nor
did
I
warn
you
that
love
would
stick
to
me
Quiero
que
me
muevas
la
cintura
I
want
you
to
move
your
hips
for
me
Sólo
con
dos
frase'
me
llevas
a
la
locura
With
just
two
phrases,
you
drive
me
crazy
El
doctor
me
dijo
que
ya
perdí
la
cordura
The
doctor
told
me
I
lost
my
mind
Que
estoy
enamorado,
por
eso
no
tiene
cura
That
I'm
in
love,
so
there's
no
cure
¿Qué
es,
lo
que
querés?
What
do
you
want?
¿Irte
con
otro
o
ser
mi
mujer?
To
leave
with
another
or
to
be
my
wife?
A
veces
no
sé
Sometimes
I
don't
know
Si
sos
un
ángel
o
sos
lucifer
If
you're
an
angel
or
you're
lucifer
Yo
no
lo
puedo
entender
I
can't
understand
Sé
que
tus
ojos
revuelven
mi
fe
I
know
that
your
eyes
shake
my
faith
Me
hace
olvidarme
de
lo
que
pasé
Make
me
forget
what
I
went
through
Gracias
a
tu
amor
baby
yo
mejoré,
yo
mejoré
Thanks
to
your
love,
baby
I
got
better,
I
got
better
Y
no
la
puedo
olvidar
And
I
can't
forget
her
Y
no
lo
voy
a
ocultar
And
I
will
not
hide
it
Anda
en
mi
cabeza
She's
in
my
head
Como
modelo
en
pasarela
Like
a
model
on
the
catwalk
Y
me
tiene
recordando,
y
recalculando
And
she
has
me
remembering
and
recalculating
Sus
movimientos
en
la
pista
van
deslumbrando
Her
movements
on
the
dance
floor
are
dazzling
Me
resulta
extraño
que
la
esté
extrañando
I
find
it
strange
that
I'm
missing
her
Si
no
pasó
nada,
pero
¿si
hubiera
pasado?
If
nothing
happened,
but
what
if
it
had?
Sé
que
sería
más
de
una
noche
I
know
it
would
be
more
than
one
night
Matándonos
sin
importar
donde
Killing
ourselves,
no
matter
where
Mirándonos
sin
tener
un
porqué
Looking
at
each
other
without
a
reason
why
Hablar
de
todo
hasta
sonar
torpe.
Talking
about
everything
until
we
sound
silly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.