Paulo Londra - No dije mas - traduction des paroles en anglais

No dije mas - Paulo Londratraduction en anglais




No dije mas
No dije mas
Y no la puedo olvidar
And I can't forget her
Y no lo voy a ocultar
And I will not hide it
Anda en mi cabeza
She's in my head
Como modelo en pasarela
Like a model on the catwalk
Hey, no te olvide
Hey, I didn't forget you
Sigo pensando en lo que hicimos ayer
I'm still thinking about what we did yesterday
Cuando de mano yo te tome
When I took you by the hand
Y no te solté, y no te solté
And I didn't let go, and I didn't let go
Mami me hiciste ver
Baby, you made me see
Que llego la hora de poder creer
That the time has come to believe
Quiero abrazarte y rozarte la piel
I want to hold you and caress your skin
Darte caricias y llevarte a los 100
Give you caresses and take you to 100
Grados centígrados y adormecer
Degrees centigrade and lull you to sleep
A todo tu cuerpo lima de placer
Your entire body, a file of pleasure
Girl, te quiero con todo mi ser
Girl, I love you with all my being
Tus ojos brillando me obligan a arder, ey
Your shining eyes make me burn, hey
Nena no mentí cuando dije que te amaba
Baby, I didn't lie when I said I loved you
Tampoco te advertí que el amor me repegaba
Nor did I warn you that love would stick to me
Quiero que me muevas la cintura
I want you to move your hips for me
Sólo con dos frase' me llevas a la locura
With just two phrases, you drive me crazy
El doctor me dijo que ya perdí la cordura
The doctor told me I lost my mind
Que estoy enamorado, por eso no tiene cura
That I'm in love, so there's no cure
¿Qué es, lo que querés?
What do you want?
¿Irte con otro o ser mi mujer?
To leave with another or to be my wife?
A veces no
Sometimes I don't know
Si sos un ángel o sos lucifer
If you're an angel or you're lucifer
Yo no lo puedo entender
I can't understand
que tus ojos revuelven mi fe
I know that your eyes shake my faith
Me hace olvidarme de lo que pasé
Make me forget what I went through
Gracias a tu amor baby yo mejoré, yo mejoré
Thanks to your love, baby I got better, I got better
Y no la puedo olvidar
And I can't forget her
Y no lo voy a ocultar
And I will not hide it
Anda en mi cabeza
She's in my head
Como modelo en pasarela
Like a model on the catwalk
Y me tiene recordando, y recalculando
And she has me remembering and recalculating
Sus movimientos en la pista van deslumbrando
Her movements on the dance floor are dazzling
Me resulta extraño que la esté extrañando
I find it strange that I'm missing her
Si no pasó nada, pero ¿si hubiera pasado?
If nothing happened, but what if it had?
que sería más de una noche
I know it would be more than one night
Matándonos sin importar donde
Killing ourselves, no matter where
Mirándonos sin tener un porqué
Looking at each other without a reason why
Hablar de todo hasta sonar torpe.
Talking about everything until we sound silly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.