Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No dije mas
Больше ни слова
Y
no
la
puedo
olvidar
И
я
не
могу
забыть
её
Y
no
lo
voy
a
ocultar
И
я
не
собираюсь
скрывать
этого
Anda
en
mi
cabeza
Она
в
моей
голове
Como
modelo
en
pasarela
Словно
модель
на
подиуме
Hey,
no
te
olvide
Эй,
я
не
забыл
тебя
Sigo
pensando
en
lo
que
hicimos
ayer
Я
всё
ещё
думаю
о
том,
что
мы
делали
вчера
Cuando
de
tú
mano
yo
te
tome
Когда
я
взял
тебя
за
руку
Y
no
te
solté,
y
no
te
solté
И
не
отпускал,
и
не
отпускал
Mami
me
hiciste
ver
Малышка,
ты
дала
мне
понять
Que
llego
la
hora
de
poder
creer
Что
пришло
время
поверить
Quiero
abrazarte
y
rozarte
la
piel
Хочу
обнять
тебя
и
коснуться
твоей
кожи
Darte
caricias
y
llevarte
a
los
100
Ласкать
тебя
и
довести
до
ста
Grados
centígrados
y
adormecer
Градусов
по
Цельсию
и
усыпить
A
todo
tu
cuerpo
lima
de
placer
Всё
твоё
тело,
известью
наслаждения
Girl,
te
quiero
con
todo
mi
ser
Девушка,
я
хочу
тебя
всем
своим
существом
Tus
ojos
brillando
me
obligan
a
arder,
ey
Твои
сияющие
глаза
зажигают
меня,
эй
Nena
no
mentí
cuando
dije
que
te
amaba
Детка,
я
не
врал,
когда
говорил,
что
люблю
тебя
Tampoco
te
advertí
que
el
amor
me
repegaba
Но
и
не
предупреждал,
что
любовь
снова
накроет
меня
Quiero
que
me
muevas
la
cintura
Хочу,
чтобы
ты
двигала
бёдрами
Sólo
con
dos
frase'
me
llevas
a
la
locura
Всего
парой
фраз
ты
сводишь
меня
с
ума
El
doctor
me
dijo
que
ya
perdí
la
cordura
Доктор
сказал,
что
я
уже
потерял
рассудок
Que
estoy
enamorado,
por
eso
no
tiene
cura
Что
я
влюблён,
поэтому
это
неизлечимо
¿Qué
es,
lo
que
querés?
Чего
ты
хочешь?
¿Irte
con
otro
o
ser
mi
mujer?
Уйти
с
другим
или
быть
моей
женщиной?
A
veces
no
sé
Иногда
я
не
знаю
Si
sos
un
ángel
o
sos
lucifer
Ангел
ты
или
Люцифер
Yo
no
lo
puedo
entender
Я
не
могу
этого
понять
Sé
que
tus
ojos
revuelven
mi
fe
Знаю,
твои
глаза
смущают
мою
веру
Me
hace
olvidarme
de
lo
que
pasé
Заставляют
меня
забыть
о
том,
что
было
Gracias
a
tu
amor
baby
yo
mejoré,
yo
mejoré
Благодаря
твоей
любви,
детка,
я
стал
лучше,
я
стал
лучше
Y
no
la
puedo
olvidar
И
я
не
могу
забыть
её
Y
no
lo
voy
a
ocultar
И
я
не
собираюсь
скрывать
этого
Anda
en
mi
cabeza
Она
в
моей
голове
Como
modelo
en
pasarela
Словно
модель
на
подиуме
Y
me
tiene
recordando,
y
recalculando
И
она
заставляет
меня
вспоминать,
переосмысливать
Sus
movimientos
en
la
pista
van
deslumbrando
Её
движения
на
танцполе
ослепляют
Me
resulta
extraño
que
la
esté
extrañando
Мне
странно,
что
я
скучаю
по
ней
Si
no
pasó
nada,
pero
¿si
hubiera
pasado?
Ведь
ничего
не
было,
но
что,
если
бы
было?
Sé
que
sería
más
de
una
noche
Знаю,
это
была
бы
не
одна
ночь
Matándonos
sin
importar
donde
Мы
бы
убивали
друг
друга,
неважно
где
Mirándonos
sin
tener
un
porqué
Смотрели
бы
друг
на
друга
без
причины
Hablar
de
todo
hasta
sonar
torpe.
Говорили
обо
всём,
пока
не
начнём
говорить
глупости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.