Paulo Londra - No la Puedo Olvidar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Londra - No la Puedo Olvidar




Eyooh, Paulo, Frijo
Эйо, Пауло, Фризо
Yo-
Я-
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме
Ey, no te olvide
Эй, не забывай.
Sigo pensando en lo que hicimos ayer
Я все еще думаю о том, что мы сделали вчера
Cuando de mano yo te tome
Когда я возьму тебя за руку
Y no te solté, y no te solté
И я не отпускал тебя, и я не отпускал тебя
Mami me hiciste ver
Мама заставила меня смотреть
Que llego la hora de poder creer
Что пришло время верить
Quiero abrazarte y rozarte la piel
Я хочу обнять тебя и потрогать твою кожу.
Darte caricias y llevarte a los 100...
Дать тебе ласки и взять тебя в 100 лет...
Grados centigrados y adormecer
Градусы сантиметров и онемение
A todo tu cuerpo lo invade el placer
Все ваше тело вторгается в удовольствие
Girl, te quiero con todo mi ser
Девочка, я люблю тебя со всем моим существом
Tus ojos brillando me obligan a arder
Твои сияющие глаза заставляют меня гореть
Hey!
Эй!
Nena no mentí cuando dije que te amaba
Детка, я не лгала, когда говорила, что люблю тебя.
Tampoco te advertí que el amor me re pegaba
Я не предупреждал тебя, что любовь бьет меня.
Quiero que me muevas la cintura
Я хочу, чтобы ты сдвинул мою талию.
Sólo con dos frase me llevas a la locura
Только с двумя фразами вы доведете меня до безумия
El doctor me dijo que ya perdí la cordura
Доктор сказал мне, что я уже потерял рассудок.
Que estoy enamorado por eso no tiene cura
Что я влюблен в то, что у него нет лекарства
¿Que es, lo que querés?
Что ты хочешь?
Irte con otro o ser mi mujer
Уйти с другим или быть моей женой
A veces no se, si sos un ángel o sos lucifer
Иногда я не знаю, ангел ты или Люцифер.
Yo no lo puedo entender
Я не могу понять.
Se que tus ojos devuelven mi
Я знаю, что твои глаза вернут мою веру.
Me hace olvidarme de lo que pasé
Это заставляет меня забыть о том, что произошло
Gracias a tu amor, baby,
Благодаря твоей любви, детка,
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме
Y me tiene recordando
И он напомнил мне
Y recalculando
И пересчет
Sus movimientos en la pista van deslumbrando
Его движения на трассе ослепляют
Me resulta extraño
Я нахожу это странным
Que la esté extrañando
Я скучаю по ней.
Si no pasó nada, pero ¿si hubiera pasado?
Если бы ничего не случилось, но если бы это случилось?
Se que sería más de una noche
Я знаю, что это будет больше, чем одна ночь
Matándonos sin importar donde
Убивая нас независимо от того, где
Mirándonos sin tener un "porque"
Глядя на нас, не имея " потому что"
Hablar de todo hasta sonar torpe
Говорить обо всем, пока не звучать неуклюже
Pero disfrutando de que estamos juntos
Но наслаждаясь тем, что мы вместе
Olvidándonos de cualquier otros asuntos
Забыв о других делах
Si se acordará de mi, eso me pregunto
Если вы помните меня, я задаюсь вопросом
Si eso fuese así, se que me despreocupo
Если бы это было так, я знаю, что я безразличен
Ahora solo bailemos hasta que no nos den los pies
Теперь давайте просто потанцуем, пока мы не получим ноги.
Y perdámonos cuando tu quieras, solo avísame
И давай проиграем, когда захочешь, просто дай мне знать.
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме
Y no la puedo olvidar
И я не могу забыть ее.
Y no lo voy a ocultar
И я не собираюсь скрывать это.
Anda en mi cabeza como modelo en pasarela
Он ходит в моей голове, как модель на подиуме






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.