Paulo Miklos - Afeto Manifesto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Miklos - Afeto Manifesto




Tudo se deu entre corres e fitas
Именно между со и ленты
Varando a pista tenho noites de farra
Террасы трек я ночи веселье
Saber quando a esperança infesta
Знать, когда надежда-инфешта
A vontade domina a paixão se alastra
Воля доминирует страсть распространяется
Tua milha estilhaçou minha vidraça
Твоя мили estilhaçou моя остекления
Caiu o escudo de defesa do meu astral
Упал щит мой астрал
Teu nome pixou minha praça central
Ваше имя pixou моя центральной площади
Declarei um passe livre total
Я заявил, пропуск итого
Acesso permanente e restrito
Постоянный доступ и ограниченный
A melhor e a pior versão do meu ser
Лучшая и худшая версия меня
Quero acontecer com você
Хочу, чтобы случиться с вами
Ta na sua tez toda insensatez do amor
Та в их лица, все глупости в любви
Se estamos a sós, quando estamos a sós
Если мы одиноки, когда мы одни
Toda insensatez do amor no seu tom de voz
Все сумасбродства любви в тон
Toda insensatez do amor
Все сумасбродства любви
quero eternizar esse momento
Просто хочу, чтобы увековечить этот момент
Que é pra gente nunca mais duvidar
Что ты меня больше никогда не сомневаться
De todos esses lances tão intensos
Все эти ставки настолько интенсивными
Que fazem crescer, que nos fizeram
Что и делают, что растут, что мы и сделали
Querer mudar, desafiando sentimento
Хотите изменить, сложные чувства
Pelo Tempo encontrei alguém
К тому Времени нашел кого-то
Em quem eu posso confiar
Кому я могу доверять
Nosso afeto manifesto
Наш манифест любви
Nessa festa particular
В этом праздника
Da nossa relação quero tirar o suco
Наших отношений хочу взять сок
Fazxer do dia a dia mamão com açucar
Fazxer день папайя с сахара
Anoitecer melzinho na chupeta
Сумерки melzinho на соску
Más acontece as vezes do molho azedar
Плохие иногда случается соус кислый
é hora de descascar, não de se culpar
Вот пришло время зачистки, не обвинять
Nem de jogar culpa más de oculpar você
Не играть в вине плохих oculpar вы
Essa nossa vez de viver toda insensatez do amor
Это наша очередь жить всю безрассудность любви
Se estamos a sós, quando estamos a sós
Если мы одиноки, когда мы одни
Toda a insensatez do amor no seu tem de voz
Все сумасбродства любви на ваш голос
Toda a insensatez do amor
Все сумасбродства любви
O nosso afeto é manifesto não adianta reprimir
Наша любовь-это манифест нет смысла бороться
Sentimento tão honesto sei que vei resistir
Чувство честен, я знаю, что пришло сопротивляться
Coração na liderança, avança, alcança, abraça a causa
Сердце на лидерство, движется вперед, догоняет, обнимает за
Somos asa, somos casa, a gente junto é brisa, é brasa
Мы-асы, мы-дома, мы вместе, это ветер, это уголек
Somos asa, somos casa, a gente junto é brisa, é brasa
Мы-асы, мы-дома, мы вместе, это ветер, это уголек





Writer(s): Lurdez Da Luz, Paulo Miklos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.