Paulo Moura & Os Batutas - Rosa - traduction des paroles en allemand

Rosa - Paulo Moura & Os Batutastraduction en allemand




Rosa
Rosa
Tu és, divina e graciosa estátua majestosa
Du bist, göttlich und anmutig, eine majestätische Statue
Do amor, por Deus esculturada
Der Liebe, von Gott gemeißelt
E formada com o ardor
Und geformt mit der Inbrunst
Da alma da mais linda flor, de mais ativo olor
Der Seele der schönsten Blume, von stärkstem Duft
E que na vida é a preferida pelo beija-flor
Und die im Leben die Bevorzugte des Kolibris ist
Se Deus lhe fora tão clemente aqui neste oriente de luz
Wenn Gott dir hier im Orient des Lichts so gnädig wäre
Formada numa tela deslumbrante e bela
Geformt auf einer schillernden und schönen Leinwand
Teu coração, junto ao meu lanceado
Dein Herz, zusammen mit meinem, durchbohrt
Pregado e crucificado sobre a rosa cruz do arfante peito teu
Genagelt und gekreuzigt auf dem Rosenkreuz deiner bebenden Brust
Tu és a forma ideal, estátua magistral
Du bist die ideale Form, eine meisterhafte Statue
Oh alma perenal, do meu primeiro amor, sublime amor
Oh ewige Seele, meiner ersten Liebe, erhabene Liebe
Tu és de Deus a soberana flor
Du bist Gottes souveräne Blume
Tu és de Deus a criação de todo o coração
Du bist Gottes Schöpfung, die jedes Herz erfüllt,
Cintilas um amor
Du strahlst Liebe aus
O riso, a fé, a dor em sândalos olentes cheios de sabor
Das Lachen, der Glaube, der Schmerz in duftenden Sandalen voller Geschmack
Em vozes tão dolentes quanto um sonho em flor
In Stimmen, so klagend wie ein Traum in Blüte
És láctea estrela, és mãe da realeza
Du bist ein milchiger Stern, du bist die Mutter des Königtums
És tudo enfim que tem de belo
Du bist kurzum alles, was schön ist
Todo o resplendor da santa natureza
All die Pracht der heiligen Natur
Perdão se ouso confessar-te, eu hei de sempre amar-te
Verzeih, wenn ich es wage, dir zu gestehen, ich werde dich immer lieben
Oh flor! Meu peito não resiste
Oh Blume! Meine Brust hält es nicht aus
Ah, meu Deus o quanto é triste
Ach, mein Gott, wie traurig ist
A incerteza de um amor que mais me faz penar
Die Ungewissheit einer Liebe, die mich nur noch mehr leiden lässt
Em esperar em conduzir-te um dia aos pés do altar
In der Hoffnung, dich eines Tages zum Altar zu führen
Jurar, aos pés do onipotente
Zu schwören, zu Füßen des Allmächtigen
Em versos comoventes de luz
In bewegenden Versen aus Licht
E receber a unção da tua gratidão
Und den Segen deiner Dankbarkeit zu empfangen
Depois de remir, teus desejos
Nachdem ich deine Wünsche erfüllt habe,
Em nuvens de beijos hei de envolver-te
Werde ich dich in Wolken von Küssen hüllen
Até o meu padecer, de todo fenecer
Bis zu meinem Leiden, bis zum völligen Vergehen





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Juan Ortiz Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.