Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu na Sua Pele
В твоей шкуре
Me
dizem:
Eu
na
sua
pele,
não
faria
assim
Мне
говорят:
На
твоём
месте
я
б
так
не
поступил
Mas
pera
aí,
bem
que
pode
ser,
meu
bem
Но
погоди,
может
и
так,
моя
дорогая
Exatamente,
cada
um
é
cada
um
Ведь
каждый
человек
уникален
сам
по
себе
Já
reparou?
Todo
mundo
é
único
Замечал?
Каждый
неповторимый
экземпляр
Não
tem
ninguém
figurinha
repetida
Нет
одинаковых
людей
- как
картинки
в
альбоме
E
isso
é
lindo,
essa
riqueza
И
в
этом
прелесть,
это
богатство
Por
ser
diverso,
tanta
beleza
Многообразие
- вот
настоящая
красота
Eu
digo
que
você
pra
mim
não
é
só
problema
seu
Говорю
тебе:
твои
проблемы
- не
только
твои
É
meu
também,
já
que
é
tudo
nosso
aqui
Они
и
мои
тоже,
ведь
всё
у
нас
общее
Se
você
chora,
choro
junto
com
você
Плачешь
ты
- и
я
плачу
вместе
с
тобой
E
fico
assim,
por
aqui
ao
seu
dispor
И
остаюсь
рядом,
всегда
к
твоим
услугам
Pra
te
ver
bem,
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem
e
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem,
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Se
der
saudade,
pode
me
ligar
Если
станет
грустно
- звони
мне
Não
se
preocupe
de
incomodar
Не
бойся
потревожить
меня
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Я
для
тебя,
ты
для
меня
A
gente
é
feito
assim
Так
устроены
мы
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Я
для
тебя,
ты
для
меня
A
gente
é
assim
Вот
какие
мы
Daqui
até
depois
do
fim
de
tudo
Отныне
и
до
самого
конца
всего
Permanece
o
que
nos
une
um
ao
outro
Останется
то,
что
связывает
нас
Há
quem
me
chame
de
inocente
por
gostar
de
gente
Меня
зовут
наивным
за
то,
что
люблю
людей
E
às
vezes
ouço
que
sou
burro
por
amar
bandido
А
иногда
глупцом
- за
любовь
к
бандитам
Aí
passa
o
mundão
falido
bem
na
minha
frente
Вот
проходит
мимо
прогнивший
мир
Cheio
de
gente
inteligente
que
num
abaixa
o
vidro
С
умными
людьми,
что
стекло
не
опустят
Porque
tem
medo
de
gente
que
é
bem
diferente
Потому
что
боятся
тех,
кто
не
похож
Desse
tipo
de
boa
gente
que
vai
pra
paris
На
этот
сорт
"хороших",
что
ездят
в
Париж
Sabe?
Essa
gente
feliz,
essa
gente
influente
Знаешь?
Эти
счастливчики,
эти
важные
персоны
Que
diz
que
quem
não
é
decente
é
porque
não
quis
Говорят:
кто
не
приличный
- сам
того
хотел
Tem
gente
que
aplaude
gente
que
acorda
indigente
Есть
те,
кто
хлопает
тем,
кто
будит
бездомных
Com
água
que
não
é
quente
no
frio
de
sp
Ледяной
водой
в
холод
Сан-Паулу
Tem
gente
que
tem
na
pedra
o
alívio
pra
mente
Есть
те,
кто
в
камне
находит
покой
для
души
Mas
que
se
num
for
teu
parente
tanto
faz
morrer
Но
если
ты
не
родня
- всё
равно,
сдохни
Gente
vestida
de
agente
descarrega
o
pente
Люди
в
форме
опустошают
обоймы
Em
gente
com
dois
detergente
no
seu
camburão
В
людей
с
двумя
флаконами
чистящего
средства
De
repente
falta
lente
pra
ser
consciente
Вдруг
не
хватает
линз,
чтобы
сознательно
видеть
Que
quando
se
trata
de
gente
é
do
seu
próprio
irmão
Что
когда
речь
о
людях
- это
твой
собственный
брат
Por
isso
eu
digo
Вот
почему
я
говорю
Eu
digo
que
você
pra
mim
não
é
só
problema
seu
Говорю
тебе:
твои
проблемы
- не
только
твои
É
meu
também,
já
que
é
tudo
nosso
aqui
Они
и
мои
тоже,
ведь
всё
у
нас
общее
Se
você
chora,
choro
junto
com
você
Плачешь
ты
- и
я
плачу
вместе
с
тобой
E
fico
assim,
por
aqui
ao
seu
dispor
И
остаюсь
рядом,
всегда
к
твоим
услугам
Pra
te
ver
bem,
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem
e
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Pra
te
ver
bem,
feliz
Чтобы
видеть
тебя
счастливой
Se
der
saudade,
pode
me
ligar
Если
станет
грустно
- звони
мне
Não
se
preocupe
de
incomodar
Не
бойся
потревожить
меня
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Я
для
тебя,
ты
для
меня
A
gente
é
feito
assim
Так
устроены
мы
Eu
pra
você,
você
pra
mim
Я
для
тебя,
ты
для
меня
A
gente
é
assim
Вот
какие
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Nazareth De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.