Paulo Nazareth - Recomeçar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Nazareth - Recomeçar




Recomeçar
Начать сначала
O que seria da vida da gente
Что было бы с нашей жизнью,
Se não houvesse a chance de recomeçar
Если бы не было шанса начать сначала?
Olhar nos olhos, e reconhecer, e tentar de novo
Взглянуть в глаза, узнать и попробовать снова,
Quem sabe, tudo de novo
Кто знает, может быть, всё сначала.
O que seria da vida da gente
Что было бы с нашей жизнью,
Se não houvesse a chance de recomeçar
Если бы не было шанса начать сначала?
Olhar nos olhos, e reconhecer, e tentar de novo
Взглянуть в глаза, узнать и попробовать снова,
Quem sabe, tudo de novo
Кто знает, может быть, всё сначала.
Que bom dizer: eu não sei, é leve
Как хорошо сказать: не знаю", это легко.
Admitir que errei, releve
Признать, что я ошибся, прости.
Perdi você, o presente do tempo de agora
Я потерял тебя, подарок настоящего времени.
Sei que a vida é feita de recomeçar
Я знаю, что жизнь состоит из новых начинаний,
Pra que a gente possa então continuar
Чтобы мы могли продолжать жить.
Não se leve tão a sério
Не принимай всё так близко к сердцу,
E como diz aquele verso
И как говорится в той песне:
Tente outra vez (Tente outra vez)
Попробуй ещё раз (Попробуй ещё раз).
que a vida é feita de recomeçar
Видишь, жизнь состоит из новых начинаний,
Pra que a gente possa então continuar
Чтобы мы могли продолжать жить.
Não se leve tão sério
Не принимай всё так близко к сердцу,
Tente outra vez
Попробуй ещё раз.
La raiê
Ла райе
La ra raiê
Ла ра райе
La
Ла ие
La rará
Ла рара
Que bom dizer: eu não sei, é leve
Как хорошо сказать: не знаю", это легко.
Admitir que errei, releve
Признать, что я ошибся, прости.
Perdi você, o presente do tempo de agora
Я потерял тебя, подарок настоящего времени.
que a vida é feita de recomeçar
Видишь, жизнь состоит из новых начинаний,
Pra que a gente possa então continuar
Чтобы мы могли продолжать жить.
Não se leve tão a sério
Не принимай всё так близко к сердцу,
E como diz aquele verso
И как говорится в той песне:
Tente outra vez (Tente outra vez)
Попробуй ещё раз (Попробуй ещё раз).
que a vida é feita de recomeçar
Видишь, жизнь состоит из новых начинаний,
Pra que a gente possa então continuar
Чтобы мы могли продолжать жить.
Não me levo tão sério
Я не принимаю всё так близко к сердцу,
Tento outra vez
Я попробую ещё раз.
La raiê
Ла райе
La ra raiê
Ла ра райе
La
Ла ие
La rara aiê
Ла рара аие
La ra raiê
Ла ра райе
La
Ла ие
La rara aiê
Ла рара аие
La rara aiê
Ла рара аие
La
Ла ие
La rara aiê
Ла рара аие
La rara aiê
Ла рара аие
La
Ла ие
La rara
Ла рара





Writer(s): Paulo Nazareth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.