Paulo Neto - Hino da Vitória (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Hino da Vitória (Ao Vivo) - Paulo Netotraduction en russe




Hino da Vitória (Ao Vivo)
Гимн победы (концертная запись)
Quem é o homem que teve o poder
Кто этот человек, обладающий властью
De andar sobre o mar?
Ходить по воде?
Quem é ele que pode fazer o mar se calar?
Кто тот, кто может успокоить море?
No momento em que a tempestade vier te afogar
В тот момент, когда шторм готов тебя поглотить,
Ele vem com toda autoridade, manda acalmar
Он приходит со всей властью и повелевает буре утихнуть.
Quem é o homem que teve o poder de fazer Israel
Кто этот человек, который смог провести Израиль
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Сквозь воды Красного моря?
Fez caminho no meio do mar
Он проложил путь посреди моря,
Para o povo de Israel passar
Чтобы народ Израиля прошел
Do outro lado, com os pés enxuto, puderam cantar
На другую сторону, и, ступив на сушу, смог воспеть
O hino da vitória
Гимн победы.
Quando estiver frente ao mar e não puder atravessar
Когда ты окажешься перед морем, которое не сможешь пересечь,
Chame esse homem com fé, ele abre o mar
Призови этого человека с верой, только он может разделить море.
Não tenha medo, irmão, se atrás vem Faraó
Не бойся, брат мой, даже если за тобой следует фараон,
Deus vai te atravessar e você vai entoar
Бог проведет тебя насквозь, и ты сможешь воспеть
O hino da vitória
Гимн победы.
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе предстоит пройти через Красное море,
Chame logo esse homem para te ajudar
Взывай к этому человеку, чтобы он помог тебе.
É nas horas mais difíceis que ele mais te
Именно в самые трудные часы он видит тебя лучше всего.
Pode chamar esse homem, que ele tem poder
Зови этого человека, ибо он обладает силой.
E se passares pelo fogo, não vai te queimar
И если ты пройдешь сквозь огонь, он не сожжет тебя,
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Если ты войдешь в воду, она не поглотит тебя.
Faça como Israel que o mar atravessou
Поступай так же, как Израиль, который прошел через море
E no nome do senhor, um hino de vitória
И во имя Господа, гимн победы
Do outro lado cantou
На другом берегу воспел.
Meu irmão, escute bem isso
Брат мой, послушай меня внимательно,
Escute bem isso
Послушай меня внимательно.
Eu vou te dizer agora
Я скажу тебе сейчас,
E você vai crer, em nome de Jesus
И ты поверишь, во имя Иисуса.
Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе предстоит пройти через Красное море,
Chame logo esse homem para te ajudar
Взывай к этому человеку, чтобы он помог тебе.
É nas horas mais difíceis que ele mais te
Именно в самые трудные часы он видит тебя лучше всего.
Pode chamar esse homem, que ele tem poder
Зови этого человека, ибо он обладает силой.
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
И если ты пройдешь сквозь огонь, он не сожжет тебя,
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Если ты войдешь в воду, она не поглотит тебя.
Faça como Israel que o mar atravessou
Поступай так же, как Израиль, который прошел через море
E no nome do senhor, um hino de vitória
И во имя Господа, гимн победы
Do outro lado cantou
На другом берегу воспел.
Do outro lado cantou
На другом берегу воспел,
Do outro lado cantou
На другом берегу воспел.
Se puder, cante comigo
Если можешь, спой это вместе со мной.
Quando estiver frente ao mar e não puder atravessar
Когда ты окажешься перед морем, которое не сможешь пересечь,
Chame esse homem com fé, ele abre o mar
Призови этого человека с верой, только он может разделить море.
Não tenha medo, irmão, se atrás vem Faraó
Не бойся, брат мой, даже если за тобой следует фараон,
Deus vai te atravessar e você vai entoar
Бог проведет тебя насквозь, и ты сможешь воспеть
O hino da vitória
Гимн победы.
Em nome de Jesus, glória a Deus
Во имя Иисуса, слава Богу.





Writer(s): Rozeane Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.