Paroles et traduction Paulo Neto - Prova de Resistência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prova de Resistência
Endurance Test
Desfaço
minha
dor
I'm
getting
rid
of
my
pain
Enquanto
nasce
o
sol
de
um
lindo
ardor
na
minha
alma
As
the
sun
rises
with
beautiful
passion
in
my
soul
Disfarço
minha
fúria,
enquanto
em
frente
o
mar
I'm
disguising
my
fury
as
the
sea
in
front
of
me
Pra
não
perder
a
minha
calma.
So
I
don't
lose
my
cool.
Disfarça
o
meu
amor
há
esse
ai
não
dar
I'm
disguising
my
love
that
won't
work
out
Só
tendo
que
nascer
de
novo
I'll
just
have
to
be
reborn
E
olha
minha
flor
vai
ter
que
desculpar
And
look,
my
flower,
you'll
have
to
apologize
Podem
dizer
que
ando
louco
They
can
say
that
I'm
crazy
Tentando
disfarçar
a
minha
emoção
Trying
to
disguise
my
excitement
Oscilam
os
meus
sentimentos
My
feelings
sway
back
and
forth
E
quando
eu
te
encontrar
a
minha
reação
And
when
I
find
you,
my
reaction
Só
eu
sei
como
estou
por
dentro
Only
I
know
how
I
feel
inside
Disfarço
minha
dor,
disfarço
meu
olhar
I'm
disguising
my
pain
and
my
gaze
Mais
disfarça
meus
pensamentos
But
I
can't
disguise
my
thoughts
Desculpa
minha
flor
há
esse
ai
não
dá
Forgive
me,
my
flower,
it
won't
work
Pra
disfarça
juro
que
tento
I
swear
I'm
trying
to
disguise
it
Sou
forte
como
o
mar,
não
a
que
tudo
destrói
I'm
strong
like
the
sea,
not
the
one
that
destroys
everything
Sou
forte
e
a
tudo
resisto
mais
em
se
tratando
I'm
strong
and
I
can
resist
anything,
but
when
it
comes
De
amor
isso
pro
dentro
me
coroe,
To
love,
it
consumes
me
from
within
Desculpa
flor
mais
eu
desisto
Forgive
me,
flower,
but
I
give
up
Tentando
disfarçar
a
minha
emoção
Trying
to
disguise
my
excitement
Oscilam
os
meus
sentimentos
My
feelings
sway
back
and
forth
E
quando
eu
te
encontrar
a
minha
reação
And
when
I
find
you,
my
reaction
Só
eu
sei
como
estou
por
dentro
Only
I
know
how
I
feel
inside
Disfarço
minha
dor,
disfarço
meu
olhar
I'm
disguising
my
pain
and
my
gaze
Mais
disfarça
meus
pensamentos
But
I
can't
disguise
my
thoughts
Desculpa
minha
flor
há
esse
ai
não
dá
Forgive
me,
my
flower,
it
won't
work
Pra
disfarça
mais
eu
aguento
I
can't
do
it
anymore
Sou
forte
como
o
mar,
não
a
que
tudo
destrói
I'm
strong
like
the
sea,
not
the
one
that
destroys
everything
Sou
forte
e
a
tudo
resisto
mais
em
se
tratando
I'm
strong
and
I
can
resist
anything,
but
when
it
comes
De
amor
isso
pro
dentro
me
coroe,
To
love,
it
consumes
me
from
within
Desculpa
flor
mais
eu
desisto
Forgive
me,
flower,
but
I
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.