Paroles et traduction Paulo Neto - Tua Presença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Presença
Your Presence
Entre
no
quarto
e
feche
a
porta
Enter
the
room
and
close
the
door
Chegou
a
hora
de
falar
com
Deus
It's
time
to
talk
to
God
Dobre
os
joelhos
e
sinta
a
presença
Bend
your
knees
and
feel
the
presence
Que
toma
todo
esse
lugar
That
takes
all
this
place
Sinta
a
glória
de
Deus
Feel
the
glory
of
God
Sinta
a
glória
do
Pai
Feel
the
glory
of
the
Father
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Don't
hold
back
if
the
tears
roll
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
And
the
beating
of
your
heart
accelerates
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
It's
him
moving
in
the
secret
of
the
people
O
lugar
que
ninguém
conhece
The
place
that
nobody
knows
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
But
He
saw
and
knows
how
to
heal
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
He
saw
and
knows
the
remedy
to
heal
every
wound
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Jesus,
Your
presence
is
what
I
want
the
most
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Jesus,
Your
presence
is
my
remedy
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Jesus,
I
don't
want
gold
or
silver
Só
quero
que
cuides
de
mim
I
just
want
you
to
take
care
of
me
Eita,
que
presença
é
essa?
Wow,
what
is
this
presence?
Presença
que
mexe
e
confronta
Presence
that
moves
and
confronts
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
With
everything
here
inside
the
people
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
What
causes
chills
in
the
soul
and
the
people
feel
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Jesus,
let
me
lose
money
and
lose
friends
Só
não
quero
perder
I
just
don't
want
to
lose
Tua
presença
Your
presence
Tua
presença
Your
presence
Tua
presença
Your
presence
Tua
presença
Your
presence
Tua
presença
Your
presence
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Don't
hold
back
if
the
tears
roll
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
And
the
beating
of
your
heart
accelerates
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
It's
him
moving
in
the
secret
of
the
people
O
lugar
que
ninguém
conhece
The
place
that
nobody
knows
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
But
He
saw
and
knows
how
to
heal
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
He
saw
and
knows
the
remedy
to
heal
every
wound
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Jesus,
Your
presence
is
what
I
want
the
most
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Jesus,
Your
presence
is
my
remedy
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Jesus,
I
don't
want
gold
or
silver
Só
quero
que
cuides
de
mim
I
just
want
you
to
take
care
of
me
Eita,
que
presença
é
essa?
Wow,
what
is
this
presence?
Presença
que
mexe
e
confronta
Presence
that
moves
and
confronts
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
With
everything
here
inside
the
people
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
What
causes
chills
in
the
soul
and
the
people
feel
Que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Let
me
lose
money
and
lose
friends
Só
não
quero
perder
I
just
don't
want
to
lose
Tua
presença
Your
presence
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Jesus,
Your
presence
is
what
I
want
the
most
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Jesus,
Your
presence
is
my
remedy
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Jesus,
let
me
lose
money
and
lose
friends
Só
não
quero
perder
I
just
don't
want
to
lose
Tua
presença
Your
presence
Tua
presença
Your
presence
(Senhor,
eu
não
posso
perder
a
Tua
presença,
Pai)
(Lord,
I
cannot
lose
Your
presence,
Father)
(Vem
nos
inundar
com
Tua
presença,
oh,
Deus)
(Come
and
flood
us
with
Your
presence,
oh
God)
(Oh,
vem,
Senhor,
queremos
mais
da
(Oh,
come,
Lord,
we
want
more
of
the
Tua
presença,
Tua
presença,
Tua
presença)
Your
presence,
Your
presence,
Your
presence)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuel messias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.