Paroles et traduction Paulo Neto - Tua Presença
Entre
no
quarto
e
feche
a
porta
Войдите
в
комнату
и
закройте
дверь
Chegou
a
hora
de
falar
com
Deus
Пришло
время
говорить
с
Богом
Dobre
os
joelhos
e
sinta
a
presença
Согните
колени
и
почувствуйте
присутствие
Que
toma
todo
esse
lugar
Что
занимает
все
это
место
Sinta
a
glória
de
Deus
Почувствуйте
славу
божию
Sinta
a
glória
do
Pai
Почувствуйте
славу
Отца
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Не
отводите
если
слезы
ролл
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
И
удары
своего
сердца
ускорять
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
- Это
Он,
помешивая,
в
тайном
людей
O
lugar
que
ninguém
conhece
Место,
которое
никто
не
знает
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
Но
Он
видел,
и
знает,
как
лечить
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
Он
видел,
и
знает
лекарство,
чтоб
вылечить
все
раны
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твое
присутствие-это
то,
что
я
хочу
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твое
присутствие-это
мое
лекарство
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Иисус,
я
не
хочу
золота,
ни
серебра
Só
quero
que
cuides
de
mim
Просто
хочу,
чтобы
меня
cuides
Eita,
que
presença
é
essa?
Боже,
что
присутствие
это?
Presença
que
mexe
e
confronta
Присутствие,
что
мешает
и
противостоит
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
Все
здесь,
внутри
нас,
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
Что
вызывает
дрожь
в
душу
и
мы
чувствуем,
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Иисус,
я
терял
деньги,
и
пропустите
друзья
Só
não
quero
perder
Просто
не
хочу
потерять
Tua
presença
Твое
присутствие
Tua
presença
Твое
присутствие
Tua
presença
Твое
присутствие
Tua
presença
Твое
присутствие
Tua
presença
Твое
присутствие
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Не
отводите
если
слезы
ролл
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
И
удары
своего
сердца
ускорять
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
- Это
Он,
помешивая,
в
тайном
людей
O
lugar
que
ninguém
conhece
Место,
которое
никто
не
знает
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
Но
Он
видел,
и
знает,
как
лечить
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
Он
видел,
и
знает
лекарство,
чтоб
вылечить
все
раны
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твое
присутствие-это
то,
что
я
хочу
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твое
присутствие-это
мое
лекарство
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Иисус,
я
не
хочу
золота,
ни
серебра
Só
quero
que
cuides
de
mim
Просто
хочу,
чтобы
меня
cuides
Eita,
que
presença
é
essa?
Боже,
что
присутствие
это?
Presença
que
mexe
e
confronta
Присутствие,
что
мешает
и
противостоит
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
Все
здесь,
внутри
нас,
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
Что
вызывает
дрожь
в
душу
и
мы
чувствуем,
Que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Что
я
терял
деньги,
и
пропустите
друзья
Só
não
quero
perder
Просто
не
хочу
потерять
Tua
presença
Твое
присутствие
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твое
присутствие-это
то,
что
я
хочу
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твое
присутствие-это
мое
лекарство
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Иисус,
я
терял
деньги,
и
пропустите
друзья
Só
não
quero
perder
Просто
не
хочу
потерять
Tua
presença
Твое
присутствие
Tua
presença
Твое
присутствие
(Senhor,
eu
não
posso
perder
a
Tua
presença,
Pai)
(Господи,
я
не
могу
потерять
к
тебе,
Отец)
(Vem
nos
inundar
com
Tua
presença,
oh,
Deus)
(Поставляется
в
наводнять
с
пред
тобою,
о,
Бог)
(Oh,
vem,
Senhor,
queremos
mais
da
(О,
гряди,
Господи,
хотим
больше
Tua
presença,
Tua
presença,
Tua
presença)
Твое
присутствие,
Твое
присутствие,
Твое
присутствие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuel messias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.