Paroles et traduction Paulo Neto - Tua Presença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Presença
Твоё присутствие
Entre
no
quarto
e
feche
a
porta
Войди
в
комнату
и
закрой
дверь
Chegou
a
hora
de
falar
com
Deus
Настал
час
поговорить
с
Богом
Dobre
os
joelhos
e
sinta
a
presença
Встань
на
колени
и
почувствуй
присутствие,
Que
toma
todo
esse
lugar
Которое
наполняет
всё
это
место
Sinta
a
glória
de
Deus
Почувствуй
славу
Бога
Sinta
a
glória
do
Pai
Почувствуй
славу
Отца
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Не
сдерживайся,
если
покатятся
слёзы
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
И
удары
твоего
сердца
ускорятся
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
Это
Он
касается
наших
сокровенных
глубин,
O
lugar
que
ninguém
conhece
Места,
которое
никто
не
знает
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
Но
Он
увидел
и
знает,
как
исцелить
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
Он
увидел
и
знает
лекарство,
чтобы
залечить
каждую
рану
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твоё
присутствие
— это
то,
чего
я
хочу
больше
всего
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твоё
присутствие
— моё
лекарство
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Иисус,
мне
не
нужно
ни
золота,
ни
серебра
Só
quero
que
cuides
de
mim
Я
просто
хочу,
чтобы
Ты
позаботился
обо
мне
Eita,
que
presença
é
essa?
О,
что
это
за
присутствие?
Presença
que
mexe
e
confronta
Присутствие,
которое
волнует
и
испытывает
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
Всё
внутри
нас
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
Вызывает
трепет
в
душе,
и
мы
чувствуем
это
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Иисус,
пусть
я
потеряю
деньги
и
друзей,
Só
não
quero
perder
Только
бы
не
потерять
Tua
presença
Твоё
присутствие
Tua
presença
Твоё
присутствие
Tua
presença
Твоё
присутствие
Tua
presença
Твоё
присутствие
Tua
presença
Твоё
присутствие
Não
se
detenha
se
as
lágrimas
rolarem
Не
сдерживайся,
если
покатятся
слёзы
E
as
batidas
do
seu
coração
acelerarem
И
удары
твоего
сердца
ускорятся
É
Ele
mexendo
no
secreto
da
gente
Это
Он
касается
наших
сокровенных
глубин,
O
lugar
que
ninguém
conhece
Места,
которое
никто
не
знает
Mas
Ele
viu,
e
sabe
curar
Но
Он
увидел
и
знает,
как
исцелить
Ele
viu,
e
sabe
o
remédio
pra
curar
toda
ferida
Он
увидел
и
знает
лекарство,
чтобы
залечить
каждую
рану
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твоё
присутствие
— это
то,
чего
я
хочу
больше
всего
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твоё
присутствие
— моё
лекарство
Jesus,
eu
não
quero
ouro
nem
prata
Иисус,
мне
не
нужно
ни
золота,
ни
серебра
Só
quero
que
cuides
de
mim
Я
просто
хочу,
чтобы
Ты
позаботился
обо
мне
Eita,
que
presença
é
essa?
О,
что
это
за
присутствие?
Presença
que
mexe
e
confronta
Присутствие,
которое
волнует
и
испытывает
Com
tudo
aqui
dentro
da
gente
Всё
внутри
нас
Que
causa
arrepio
na
alma
e
a
gente
sente
Вызывает
трепет
в
душе,
и
мы
чувствуем
это
Que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Пусть
я
потеряю
деньги
и
друзей,
Só
não
quero
perder
Только
бы
не
потерять
Tua
presença
Твоё
присутствие
Jesus,
Tua
presença
é
o
que
eu
mais
quero
Иисус,
Твоё
присутствие
— это
то,
чего
я
хочу
больше
всего
Jesus,
Tua
presença
é
o
meu
remédio
Иисус,
Твоё
присутствие
— моё
лекарство
Jesus,
que
eu
perca
dinheiro
e
perca
amigos
Иисус,
пусть
я
потеряю
деньги
и
друзей,
Só
não
quero
perder
Только
бы
не
потерять
Tua
presença
Твоё
присутствие
Tua
presença
Твоё
присутствие
(Senhor,
eu
não
posso
perder
a
Tua
presença,
Pai)
(Господь,
я
не
могу
потерять
Твоё
присутствие,
Отец)
(Vem
nos
inundar
com
Tua
presença,
oh,
Deus)
(Наполни
нас
Своим
присутствием,
о,
Боже)
(Oh,
vem,
Senhor,
queremos
mais
da
(О,
приди,
Господь,
мы
хотим
больше
Tua
presença,
Tua
presença,
Tua
presença)
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuel messias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.