Paulo Neto - Você Não Vai Parar (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Neto - Você Não Vai Parar (Ao Vivo)




Você Não Vai Parar (Ao Vivo)
Ты не остановишься (Ao Vivo)
Eu creio que durante esse período
Я верю, что в этот период,
Em que a gente tem passado de pandemia
Через который мы прошли во время пандемии,
De dificuldade, nós não vamos parar
Период трудностей, мы не остановимся.
Declare isso, nós não vamos parar
Скажи это, мы не остановимся.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ - добраться до другого берега.
E você vai chegar
И ты доберёшься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Porque o teu deserto vai servir de testemunho
Потому что твоя пустыня послужит свидетельством,
Para levantar alguém de novo
Чтобы поднять кого-то ещё.
E vai ressuscitar os sonhos de alguém de novo
И Он воскресит чьи-то мечты снова.
Ele vai restaurar os sonhos de alguém de novo
Он восстановит чьи-то мечты снова.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ - добраться до другого берега.
E você vai chegar, você não vai parar
И ты доберёшься, ты не остановишься.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься.
Eu sou Jesus, o nazareno
Я Иисус Назаретянин,
E dei ordem pra acalmar o mar
И Я уже приказал морю успокоиться.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ - добраться до другого берега.
E você vai chegar
И ты доберёшься.
Não abandone o barco
Не покидай корабль,
Porque o teu deserto vai servir de testemunho
Потому что твоя пустыня послужит свидетельством,
Para levantar alguém de novo
Чтобы поднять кого-то ещё.
E vai ressuscitar os sonhos de alguém de novo
И Он воскресит чьи-то мечты снова.
Ele vai restaurar os sonhos de alguém de novo
Он восстановит чьи-то мечты снова.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься,
Pois a ordem é chegar do outro lado
Ведь приказ - добраться до другого берега.
E você vai chegar, você não vai parar
И ты доберёшься, ты не остановишься.
Você não vai parar, você não vai parar
Ты не остановишься, ты не остановишься.
Eu sou Jesus, o nazareno
Я Иисус Назаретянин,
E dei ordem pra acalmar o mar
И Я уже приказал морю успокоиться.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Você não vai parar
Ты не остановишься.
Não, não
Нет, нет.
Jesus te diz
Иисус говорит тебе:
Eu sou Jesus, o nazareno
Я Иисус Назаретянин,
E dei ordem pra acalmar o mar
И Я уже приказал морю успокоиться.
Aleluia!
Аллилуйя!
Oh, aleluia!
О, аллилуйя!





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.