Paroles et traduction Paulo Novaes - Deixa a Luz Entrar
Quando
a
ansiedade
nos
sufoca
demais
Когда
тревожность
задыхается
слишком
много
Fica
tão
difícil
ver
o
tempo
passar
Он
становится
так
тяжело
видеть,
как
время
проходит
Vejo
os
pensamentos
congelados
no
ar
Я
вижу
мысли
заморожены
в
воздухе
Como
numa
estrada
que
não
tem
pra
onde
chegar
Как
на
дороге,
не
имеет
куда
добраться
Nessas
horas
é
preciso
respirar
В
это
время
нужно
дышать
Fecha
os
olhos
e
esqueça
onde
está
Закрывает
глаза
и
забудьте,
где
вы
Deixa
o
grito
do
silêncio
falar,
ouça,
ouça
Пусть
крик
тишины,
говорить,
слушай,
слушай,
Abra
as
portas
e
as
janelas
do
lar
Откройте
двери
и
окна
дома
Deixe
a
luz
do
sentimento
entrar,
dentro,
dentro
Пусть
свет
чувство
войти,
внутри,
внутри
Todo
pensamento
que
vier
é
passageiro
como
o
vento,
vento
Все
мысли,
что
придет
это
проходит,
как
ветер,
ветер,
Quando
a
minha
alma
cala
é
quando
encontro
o
senhor
do
tempo,
tempo
Когда
моя
душа
cala
при
встрече
господа,
времени,
времени
Quando
a
ansiedade
nos
sufoca
demais
Когда
тревожность
задыхается
слишком
много
Fica
tão
difícil
ver
o
tempo
passar
Он
становится
так
тяжело
видеть,
как
время
проходит
Vejo
os
pensamentos
congelados
no
ar
Я
вижу
мысли
заморожены
в
воздухе
Como
numa
estrada
que
não
tem
pra
onde
chegar
Как
на
дороге,
не
имеет
куда
добраться
Nessas
horas
é
preciso
respirar
В
это
время
нужно
дышать
Fecha
os
olhos
e
esqueça
onde
está
Закрывает
глаза
и
забудьте,
где
вы
Deixa
o
grito
do
silêncio
falar,
ouça,
ouça
Пусть
крик
тишины,
говорить,
слушай,
слушай,
Abra
as
portas
e
as
janelas
do
lar
Откройте
двери
и
окна
дома
Deixe
a
luz
do
sentimento
entrar,
dentro,
dentro
Пусть
свет
чувство
войти,
внутри,
внутри
Todo
pensamento
que
vier
é
passageiro
como
o
vento,
vento
Все
мысли,
что
придет
это
проходит,
как
ветер,
ветер,
Quando
a
minha
alma
cala
é
quando
encontro
o
senhor
do
tempo,
tempo
Когда
моя
душа
cala
при
встрече
господа,
времени,
времени
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
Оставляет
свет
войти
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa,
deixa)
Оставляет
свет
войти
(оставляет,
оставляет)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Deixa
a
luz
entrar
(deixa
a
luz
entrar)
Оставляет
свет
войти
(оставляет
свет
войти)
Fecha
os
olhos
e
esqueça
onde
está
Закрывает
глаза
и
забудьте,
где
вы
Deixa
o
grito
do
silêncio
falar,
ouça,
ouça
Пусть
крик
тишины,
говорить,
слушай,
слушай,
Abra
as
portas
e
as
janelas
do
ar
Откройте
двери
и
окна
воздуха
Deixe
a
luz
do
sentimento
entrar
Пусть
свет
чувство
войти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Dias Novaes Neto, Rubel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.