Paulo Novaes - Lado Escuro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Novaes - Lado Escuro




Lado Escuro
Темная сторона
Falei que eu seria e eu não fui
Я говорил, что буду, но не стал,
Nem sei quantas apostas eu perdi
Даже не знаю, сколько пари проиграл.
Contei da minha paixão pra todo mundo
Всем рассказывал о своей страсти,
E o amor eu não vi
А любви так и не видал.
Nem sei quantas histórias eu contei
Даже не знаю, сколько историй поведал,
Os livros que eu comprei e nunca li
Сколько книг купил, но так и не прочел.
As coisas que eu disse que faria
Все, что обещал сделать,
E na verdade eu não fiz
На самом деле не совершил.
Canções que eu nem terminei
Песни, которые так и не закончил,
Paixões que chamam ilusão
Чувства, которые зовутся иллюзией,
A dor que eu não superei
Боль, которую не преодолел,
E disse que estava tudo bem
И говорил, что все хорошо.
Não sei porque eu sou assim
Не знаю, почему я такой,
É algo que está dentro de mim
Это что-то внутри меня,
Um otimismo sem razão
Оптимизм без причины,
Que sempre acaba em ilusão
Который всегда кончается иллюзией.
É o meu lado escuro que eu tenho que aceitar e viver
Это моя темная сторона, которую я должен принять и с которой жить.
É o meu lado escuro que eu tenho que aceitar e viver
Это моя темная сторона, которую я должен принять и с которой жить.
É o meu lado escuro que eu tenho que aceitar
Это моя темная сторона, которую я должен принять
E viver, assim mesmo
И жить, несмотря ни на что.
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.
Ô-ô-ô, ô-ô, ô-ô, ô-ô, ô-ô, ô-ô, ô
О-о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.
Falei que eu queria e eu não quis
Говорил, что хочу, но не захотел,
Falei que eu chegaria e me atrasei
Говорил, что приду, но опоздал.
As coisas que eu disse que sabia
Обо всем, что, как я говорил, знал,
Na verdade, não sei
На самом деле, понятия не имею.
Falei que eu iria e não cheguei
Говорил, что пойду, но не пришел,
Os discos que eu ganhei e nunca ouvi
Пластинки, которые получил, но так и не послушал,
Viagens que eu disse que faria
Путешествия, которые, как я говорил, совершу,
E na verdade eu não fiz
На самом деле не совершил.
Falei que eu não iria repetir
Говорил, что не буду повторять
Os erros que eu sempre cometi
Ошибки, которые всегда совершал.
Mas quando chega a hora de mudar
Но когда приходит время меняться,
Eu não consigo agir
Я не могу действовать.
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.
Ô-ô-ô, ô-ô-ô-ô-ô, ô-ô
О-о-о, о-о-о-о-о, о-о
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.
Ô-ô-uh, ô-ô-ô-ô-ô, ô-ô, ô
О-о-у, о-о-о-о-о, о-о, о
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.
Não adianta insistir, não adianta insistir
Нет смысла настаивать, нет смысла настаивать,
Porque no fim, eu sou assim, eu sou assim, eu sou assim
Потому что, в конце концов, я такой, какой есть, я такой, я такой.
Não adianta insistir, insistir, insistir, insistir
Нет смысла настаивать, настаивать, настаивать, настаивать.
No fim eu sou assim, não adianta insistir
В конце концов, я такой, какой есть, нет смысла настаивать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.