Paulo Novaes - O Fundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Novaes - O Fundo




O Fundo
Дно
Chegamos ao fundo do poço
Мы достигли дна,
Pra quê se exaltar, fazer esse alvoroço?
Зачем волноваться, поднимать шум?
Prefiro ficar no meu canto
Я предпочитаю остаться в своем углу,
Lambendo as feridas e jogando o pranto
Зализывать раны и лить слезы.
Pra quê falar o que eu sei?
Зачем говорить то, что я уже знаю?
Que não vai dar, que eu vacilei
Что ничего не получится, что я облажался.
Nem se eu quisesse te entender
Даже если бы я хотел тебя понять,
Deixa pra lá, somos duas vibes diferentes
Оставь, у нас разная энергетика.
Não pra insistir quem não liga
Нельзя настаивать, когда нет искры.
Foi tão bom, mas foi
Было так хорошо, но прошло.
Sinceramente, não vejo razão pra despedida
Честно говоря, не вижу смысла в прощании.
Tento me esconder
Пытаюсь спрятаться.
Se eu não te vejo, eu não penso, eu não lembro
Если я тебя не вижу, я не думаю, не вспоминаю.
Eu toco a vida como deve ser
Я живу так, как должно быть.
Mas tudo bem, deixa pra
Но все хорошо, оставь.
tão melhor, esqueci
Так намного лучше, я уже забыл.
Nem percebi, quero viver
Даже не заметил, хочу жить.
Chegamos ao fundo do poço
Мы достигли дна,
Pra quê se exaltar, fazer esse alvoroço?
Зачем волноваться, поднимать шум?
Prefiro ficar no meu canto
Я предпочитаю остаться в своем углу,
Lambendo as feridas e jogando o pranto
Зализывать раны и лить слезы.
Pra quê falar o que eu sei?
Зачем говорить то, что я уже знаю?
Que não vai dar, que eu vacilei
Что ничего не получится, что я облажался.
Nem se eu quisesse te entender
Даже если бы я хотел тебя понять,
Deixa pra lá, somos duas vibes diferentes
Оставь, у нас разная энергетика.
Não pra insistir quem não liga
Нельзя настаивать, когда нет искры.
Foi tão bom, mas foi
Было так хорошо, но прошло.
Sinceramente, não vejo razão pra despedida
Честно говоря, не вижу смысла в прощании.
Tento me esconder
Пытаюсь спрятаться.
Se eu não te vejo, eu não penso, eu não lembro
Если я тебя не вижу, я не думаю, не вспоминаю.
Eu toco a vida como deve ser
Я живу так, как должно быть.
Mas tudo bem, deixa pra
Но все хорошо, оставь.
tão melhor, esqueci
Так намного лучше, я уже забыл.
Nem percebi, eu quero viver
Даже не заметил, я просто хочу жить.
Em paz, ê, ah, ê, ah, ê, ah, ê, ah, ê, ah
В мире, э, а, э, а, э, а, э, а, э, а
Ê, ah, ê, ah, ê, ah, ê, ah, ê, ah
Э, а, э, а, э, а, э, а, э, а
Eu quero é viver, eu quero é viver em paz
Я просто хочу жить, я хочу жить в мире.
Eu quero é viver, eu quero é viver em paz
Я просто хочу жить, я хочу жить в мире.
Eu quero é viver, eu quero é viver em paz
Я просто хочу жить, я хочу жить в мире.
Eu quero é viver, eu quero é viver em paz
Я просто хочу жить, я хочу жить в мире.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.