Paulo Ricardo - A Arte de Fazer Amor - traduction des paroles en allemand

A Arte de Fazer Amor - Paulo Ricardotraduction en allemand




A Arte de Fazer Amor
Die Kunst der Liebe
É claro escuro
Es ist Hell und Dunkel,
é riso, dor
es ist Lachen, Schmerz,
É quase tudo, quase nada
Es ist fast alles, fast nichts,
Leve, furta-cor
Leicht, schillernd,
Medo, mergulho
Angst, ein Tauchgang,
Caminha sobre o mar
Es wandelt über das Meer.
A arte de fazer amor
Die Kunst der Liebe,
E dar amor
und Liebe zu geben,
Arde por você e por
Brennt für dich und nur für
Você
dich.
É calmo, tenso
Es ist ruhig, angespannt,
Pura anarquia
Pure Anarchie,
É ditadura, escravidão
Es ist Diktatur, Sklaverei,
É o que não devia
Es ist, was nicht sein sollte,
Divino intenso
Göttlich, intensiv,
Parece flutuar
Scheint zu schweben.
A arte de fazer amor
Die Kunst der Liebe,
E dar amor
und Liebe zu geben,
Arde por você e por
Brennt für dich und nur für
Você
dich.
É infinito
Es ist unendlich,
Enquanto está
Während es andauert,
É tão bonito, tão distante
Es ist so schön, so fern,
Não da pra explicar
Nicht zu erklären,
É sacanagem
Es ist gemein,
Gostoso de brincar
Schön zu spielen.
A arte de fazer amor
Die Kunst der Liebe,
E dar amor
und Liebe zu geben,
Arde por você e por
Brennt für dich und nur für
Você.
dich.





Writer(s): Ricardo Paulo, Vasques Fernando Deluqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.