Paroles et traduction Paulo Ricardo - Isabela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
para
e
a
vida
espera
Время
останавливается,
и
жизнь
замирает,
E
o
mundo
todo
desacelera
pra
ver
И
весь
мир
замедляет
свой
бег,
чтобы
увидеть
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла.
A
lua
clara
pela
janela
Яркая
луна
в
окне
Não
se
compara
e
mesmo
ela
Не
сравнится
с
тобой,
и
даже
она
Quer
ver,
quer
ver
Isabela
Хочет
видеть,
хочет
видеть
тебя,
Изабелла.
E
todos
os
astros
e
estrelas
И
все
звезды
и
созвездия
Vem
conhecê-la
Приходят
познакомиться
с
тобой,
E
mesmo
os
deuses
do
Olimpo
И
даже
боги
Олимпа
Descem
pra
vê-la
Спускаются,
чтобы
увидеть,
E
mesmo
as
guerras
dão
uma
trégua
И
даже
войны
объявляют
перемирие,
E
pouco
a
pouco
um
cessar-fogo
И
постепенно
наступает
прекращение
огня,
Pra
ver,
pra
ver
Isabela
Чтобы
увидеть,
увидеть
тебя,
Изабелла.
E
toda
causa
dá
uma
pausa
И
каждое
дело
делает
паузу,
Calam-se
os
bares
e
abrem-se
os
mares
pra
ver
Стираются
звуки
в
барах,
и
раскрываются
моря,
чтобы
увидеть
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла.
E
todos
os
santos
se
curvam
И
все
святые
преклоняются
Aos
seus
encantos
Перед
твоими
чарами,
E
todos
os
anjos
se
juntam
И
все
ангелы
собираются
вместе
E
velam
seu
sono
И
охраняют
твой
сон,
E
nada
é
tão
lindo
И
нет
ничего
прекраснее
Quanto
essa
paz
que
ela
traz
Чем
этот
мир,
который
ты
приносишь,
E
ao
vê-la
dormindo
И,
видя
тебя
спящей,
Eu
sinto
o
bem
que
ela
faz
Я
чувствую
добро,
которое
ты
даришь.
E
nada
é
tão
lindo
И
нет
ничего
прекраснее
Quanto
essa
paz
que
ela
traz
Чем
этот
мир,
который
ты
приносишь,
E
ao
vê-la
dormindo
И,
видя
тебя
спящей,
Eu
sinto
o
bem
que
ela
faz
Я
чувствую
добро,
которое
ты
даришь.
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла.
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла.
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла.
Pra
ver
Isabela
Увидеть
тебя,
Изабелла,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Lemvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.