Paroles et traduction Paulo Sergio - Aquele Tempo Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele Tempo Bom
Such a Good Time
Já
houve
um
tempo
em
que
achei
que
era
preciso
There
was
a
time
when
I
thought
it
was
necessary
Trocar
de
vida,
de
ambiente
e
de
lugar
To
change
life,
environment
and
place
Meus
pais
diziam
que
era
falta
de
juízo
My
parents
said
it
was
immaturity
Que
com
o
tempo
eu
haveria
de
mudar
That
with
time
I
would
change
Eles
pediram
pra
que
eu
não
fosse
embora
They
begged
me
not
to
leave
Até
choraram
mesmo
assim
eu
não
fiquei
They
even
cried
but
I
still
didn't
stay
Não
dei
ouvidos
e
sai
estrada
afora
I
didn’t
listen
and
hit
the
road
E
um
belo
dia
por
alguém
me
apaixonei
And
one
fine
day
I
fell
in
love
with
someone
Como
era
bom
aquele
tempo
bom
Such
a
good
time,
that
old
good
time
Em
que
eu
vivia
sempre
tão
contente
When
I
lived
so
happy
all
the
time
Como
era
bom
aquele
tempo
bom
Such
a
good
time,
that
old
good
time
E
ver
que
agora
tudo
é
diferente
And
see
that
now
everything
is
different
De
lá
pra
cá
a
vida
tem
me
ensinado
Since
then
life
has
been
teaching
me
Que
nesse
mundo
há
tanta
coisa
pra
se
ver
That
in
this
world
there
is
so
much
to
see
Só
hoje
eu
vejo
o
tanto
quanto
andei
errado
Only
today
I
see
how
much
I
was
wrong
E
sei
que
ainda
tenho
muito
que
aprender
And
I
know
that
I
still
have
a
lot
to
learn
Quisera
agora
retornar
a
minha
infância
I
wish
I
could
now
return
to
my
childhood
Rever
meus
pais,
os
meus
amigos,
meus
irmãos
To
see
my
parents,
my
friends,
my
siblings
Vencer
no
tempo
de
um
segundo
esta
distância
To
overcome
this
distance
in
a
second
E
apertar
mais
uma
vez
aquelas
mãos
And
to
shake
those
hands
again
Como
era
bom
aquele
tempo
bom
Such
a
good
time,
that
old
good
time
Em
que
eu
vivia
sempre
tão
contente
When
I
lived
so
happy
all
the
time
Como
era
bom
aquele
tempo
bom
Such
a
good
time,
that
old
good
time
E
ver
que
agora
tudo
é
diferente
And
see
that
now
everything
is
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos cezar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.