Paroles et traduction en anglais Paulo Sergio - Não Creio Mais em Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Creio Mais em Nada
I Don't Believe in Anything Anymore
Não
sei
o
que
faço,
a
minha
vida
é
uma
luta
sem
fim
I
don't
know
what
I'm
doing,
my
life
is
an
endless
struggle
Me
sinto
no
espaço,
o
tempo
todo
a
procura
de
mim
I
feel
lost,
always
searching
for
myself
Há
dias
na
vida,
que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
There
are
days
in
life
when
we
think
we
won't
make
it
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
better
to
give
up
everything
and
run
away
Que
em
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
in
another
world
everything
will
be
solved
Não
sei
o
que
faço,
se
volto
agora
ou
continuo
a
seguir
I
don't
know
what
I'm
doing,
if
I
should
go
back
now
or
keep
going
Eu
sinto
cansaço
e
já
não
sei
se
vale
a
pena
insistir
I'm
tired
and
I
don't
know
if
it's
worth
it
to
keep
trying
Há
dias
na
vida
que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
There
are
days
in
life
when
we
think
we
won't
make
it
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
better
to
give
up
everything
and
run
away
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
in
another
world
everything
will
be
solved
Não
creio
em
mais
nada,
já
me
perdi
na
estrada
I
don't
believe
in
anything
anymore,
I've
lost
my
way
Já
não
procuro
carinho,
me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I
don't
seek
affection
anymore,
I've
gotten
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
All
my
life
I've
only
stepped
on
thorns
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I've
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Há
dias
na
vida
que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
There
are
days
in
life
when
we
think
we
won't
make
it
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
better
to
give
up
everything
and
run
away
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
in
another
world
everything
will
be
solved
Não
creio
em
mais
nada,
já
me
perdi
na
estrada
I
don't
believe
in
anything
anymore,
I've
lost
my
way
Já
não
procuro
carinho,
me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I
don't
seek
affection
anymore,
I've
gotten
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
All
my
life
I've
only
stepped
on
thorns
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I've
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Não
creio
em
mais
nada,
me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I
don't
believe
in
anything
anymore,
I've
gotten
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho,
All
my
life
I've
only
stepped
on
thorns
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I've
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Não,
não
creio
em
mas
nada,
já
acostumei...
No,
I
don't
believe
in
anything
anymore,
I'm
used
to
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Januario Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.