Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até ao Fim do Mundo
До конца света
Nunca
cheguei
a
ser
só
teu,
Я
никогда
не
был
только
твоим,
Nunca
tentei
dar-te
tudo
o
que
é
meu,
Никогда
не
пытался
отдать
тебе
все,
что
у
меня
есть,
Nunca
estarei
a
um
passo
do
céu,
Я
никогда
не
буду
в
шаге
от
небес,
Fui
sempre
alguém
que
nunca
te
entendeu!
Я
всегда
был
тем,
кто
тебя
не
понимал!
Mas
é
no
silêncio
do
nosso
abraço
Но
в
тишине
наших
объятий
Que
tudo
é
dito,
tudo
é
vivido!
Все
сказано,
все
прожито!
E
é
no
momento
em
que
entro
em
colapso
И
в
тот
момент,
когда
я
на
грани,
Que
não
desisto,
que
te
persigo...
Я
не
сдаюсь,
я
преследую
тебя...
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Mas
o
vento
quer
levar
o
que
resta
de
ti
Но
ветер
хочет
унести
то,
что
осталось
от
тебя,
E
não
posso
fraquejar,
eu
não
posso
parar
aqui!
И
я
не
могу
ослабеть,
я
не
могу
остановиться
здесь!
Mas
é
no
silêncio
do
nosso
abraço
Но
в
тишине
наших
объятий
Que
tudo
é
dito,
tudo
é
vivido!
Все
сказано,
все
прожито!
E
é
no
momento
em
que
entro
em
colapso
И
в
тот
момент,
когда
я
на
грани,
Que
não
desisto,
que
te
persigo...
Я
не
сдаюсь,
я
преследую
тебя...
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Até
ao
fim
do
mundo!
До
конца
света!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Pinto, Paulo Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.