Paulo Sousa - Onde Quero Estar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo Sousa - Onde Quero Estar




Onde Quero Estar
Where I Want to Be
Se fosse facil falar
If it were easy to speak
Eu dizia a cantar
I would say with a song
Que não posso negar
That I can't deny
Que sou rio, tu és mar
That I'm a river, you're the sea
Nem consigo escrever
I can't even write
Como te quero ver
How I want to see you
Sempre que anoitecer
Every time the night falls
Sempre que amanhecer
Every time the day breaks
Diz que é hoje que me vais salvar
Say that today is the day you're going to save me
Beija-me, não quero sufocar
Kiss me, I don't want to choke
E por favor não me deixes nunca escapar
And please don't let me get away
Por entre os braços onde eu quero estar
From the arms where I just want to be
Se eu pudesse roubar
If I could steal
Todo o céu para to dar
The whole sky to give to you
Iria sem hesitar
I would go without hesitation
Sem tempo para pensar
With no time to think
Então diz que é hoje que me vais salvar
So tell me that today is the day you are going to save me
Beija-me, não quero sufocar
Kiss me, I don't want to choke
E por favor não me deixes escapar
And please don't let me escape
Por entre os braços onde eu quero estar
From the arms where I just want to be
Por entre os braços onde eu quero estar
From the arms where I just want to be
Então voa
So fly
Voa até mim
Fly to me
Então canta
So sing
Canta para mim
Sing just for me
Então dança
So dance
Dança até ao fim
Dance until the end
E então fica
And so stay
Fica para mim
Stay just for me
Diz que é hoje que me vais salvar
Say that today is the day you are going to save me
Beija-me, não quero sufocar
Kiss me, I don't want to choke
E por favor não me deixes nunca escapar
And please don't let me ever get away
Por entre os braços onde eu quero estar
From the arms where I just want to be
Por entre os braços onde eu quero estar
From the arms where I just want to be





Writer(s): Daniel Almeida, Paulo Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.