Paulo de Carvalho - Cabra Cega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulo de Carvalho - Cabra Cega




Cabra Cega
Blind Man's Buff
Esta é uma história toda ela de inventar
This is a story made up entirely of invention
Não se sabe bem quem é que nela vai entrar
We don't know who'll be part of it, exactly
Quem vir mais tesouros no lugar onde não
Whoever sees the most treasure in a place where there is none
É quem ganha
Will win
Era um castelo todo feito de cristal
There was a castle made entirely of crystal
E dentro a vida era uma reinação
And inside, life was a fairytale
Os senhores do reino eram feitos de sorriso
The nobles of the kingdom were made of smiles
Com mil jogos bem jogados, jogavam desta maneira
And played a thousand games well, this is how they played:
Cabra-cega
Blind Man's Buff
É um jogo em que a gente não nada
It's a game where you can't see anything
Cabra-cega
Blind Man's Buff
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Someone gets a handkerchief and covers their eyes
Dentro do castelo havia um livro de encantar
Inside the castle, there was a magical book
O livro das promessas sem nunca acabar
The Book of Promises that would never end
E sempre ia a alegria prometer pra todo dia
And Happiness would always promise something for each day.
Outro jogo
Another game
Toca e foge, faz de conta com árduo fervor
Touch and run, pretend with great fervor
Brincaram as criancinhas, quem vai ser o meu amor?
Little children played, who will be my love?
Qual é coisa, qual é ela, neste reino bem fisgado?
What is it, what is it, in this deeply ensnared kingdom?
Vem a vista quebra-vidros, acerta no telhado
Someone with excellent eyesight, who hits a bullseye
Cabra-cega
Blind Man's Buff
É um jogo em que a gente não nada
It's a game where you can't see anything
Cabra-cega
Blind Man's Buff
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Someone gets a handkerchief and covers their eyes
Cabra-cega
Blind Man's Buff
Cabra-cega
Blind Man's Buff
Cabra-cega
Blind Man's Buff
Cabra-cega
Blind Man's Buff
(Cabra-cega)
(Blind Man's Buff)
É um jogo em que a gente não nada
It's a game where you can't see anything
(Cabra-cega)
(Blind Man's Buff)
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Someone gets a handkerchief and covers their eyes
(Cabra-cega)
(Blind Man's Buff)
É um jogo em que a gente não nada
It's a game where you can't see anything
(Cabra-cega)
(Blind Man's Buff)
Vai um lenço e tapa a vista bem tapada
Someone gets a handkerchief and covers their eyes





Writer(s): Manuel Paulo De Carvalho Costa, Isabel Maria Bahia Martins Couto, Johnny Galvao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.